轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Confronté à cette mobilisation qui s'amplifie, le gouvernement reste campé sur son intransigeance.

「對(duì)于本次擴(kuò)大的游行,政府仍然堅(jiān)持妥協(xié)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.

這種進(jìn)展又因不妥協(xié)而止步不前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.

面對(duì)違反的企圖時(shí),我們應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持完全不妥協(xié)的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces progrès sont bloqués par l'intransigeance et l'absence de souplesse.

這一進(jìn)展目前受到了拒不妥協(xié)和不采取靈活態(tài)度的阻礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation doit sur ce point faire preuve d'une intransigeance absolue.

在這方面,聯(lián)合國(guó)必須占領(lǐng)道德的制高點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut mettre fin à l'intransigeance d'Isra?l vis-à-vis de l'ONU.

必須消除以色列對(duì)聯(lián)合國(guó)采取的頑固立場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, le Maroc s'associe à ceux qui ont condamné l'intransigeance israélienne.

在這種情況下,摩洛哥同其他國(guó)家一起譴責(zé)以色列的頑固態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a quelques semaines encore, l'Iraq a montré son intransigeance envers le Secrétaire général.

直到幾個(gè)星期之前,伊拉克對(duì)秘書長(zhǎng)的態(tài)度還是不妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les négociations progressent difficilement du fait de l'intransigeance des deux parties.

由于雙方拒絕讓步,談判難以取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intransigeance israélienne fait obstacle depuis des décennies au règlement de la crise.

幾十年來,以色列不予妥協(xié)的做法阻擾了危機(jī)的化解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette intransigeance ne peut aller dans l'intérêt de la région tout entière.

這種不讓步不可能符合本地區(qū)的整體利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence de bonne foi et l'intransigeance du Gouvernement israélien aggravent le problème.

以色列政府方面缺乏誠(chéng)意而且毫不妥協(xié),使得該問題進(jìn)一步復(fù)雜化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais tous nos efforts ont été vains en raison de l'intransigeance de l'érythrée.

但是,由于厄立特里亞態(tài)度頑固,我們的所有努力都付諸東流。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intransigeance des cinq membres permanents a empêché que nos amendements soient étudiés de près.

五個(gè)常任理事國(guó)不作出任何讓步態(tài)度使我們的修正案未得到認(rèn)真的研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les différents efforts de paix ont échoué en raison de l'intransigeance de l'érythrée.

由于厄立特里亞的頑固,各種和平努力停滯不前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De notre c?té, nous sommes bien conscients des raisons qui motivent cette attitude d'intransigeance.

在我們方面,我們充分認(rèn)識(shí)到這種頑固態(tài)度背后的原因。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.

遺憾的是,到目前為止,聯(lián)合王國(guó)的妥協(xié)態(tài)度阻擾了坦率而公開的對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nul n'ignore que l'intransigeance de l'UNITA est largement responsable de la situation actuelle.

造成目前這種狀況主要是因?yàn)榘裁说?span id="glipc3hi" class="key">頑固,這是公開的秘密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intransigeance de ces vues rétrogrades souligne les défis et le r?le important qui attendent ONU-Habitat.

這種倒退觀念根深蒂固,突出了人居署今后面臨的挑戰(zhàn)和將發(fā)揮的重要作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.

它的妥協(xié)態(tài)度使該領(lǐng)土未經(jīng)自決程序就造成事實(shí)上的吞并。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

追憶似水年華第一卷

Mais aussi, parce qu’il n’avait pas de principes (dans le sens de ma grand’mère), il n’avait pas à proprement parler d’intransigeance.

但是,也正由于他如外祖母所說沒有原則,也就無所謂堅(jiān)持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'envers du décor, c'est son intransigeance.

- 另一方面是他的頑固態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La politique avec

Promettre l'intransigeance pour effrayer les délinquants ou les migrants illégaux.

承諾妥協(xié)以嚇唬罪犯或非法移民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Mais elle avait d? s'incliner devant l'intransigeance de la mort.

但她不得不向死亡的頑固低頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans les rues de Kiev, les Ukrainiens comptent sur l'intransigeance des leaders européens à l'égard de Moscou.

- 在基輔街頭,烏克蘭人指望歐洲領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)莫斯科的妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

Sa sévérité, son exigence et son intransigeance impressionnent les élèves.

他的嚴(yán)厲、高標(biāo)準(zhǔn)和妥協(xié)給學(xué)生們留下了深刻的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le monde à 18h50

Dans ce contexte, l'exigence européenne sera per?ue comme de l'intransigeance. Et les demandes de garanties comme des arguties.

在此背景下,歐洲的要求將被視為妥協(xié)而其提出的保障請(qǐng)求則會(huì)被看作是無理取鬧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

L'intransigeance face à un membre d'un groupe terroriste en grève de la faim fait partie de leur posture sécuritaire.

面對(duì)絕食抗議的恐怖組織成員毫不妥協(xié)是他們安全姿態(tài)的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語版

Il n’en restait plus qu’un seul dans cette université, un professeur dont la rare intransigeance lui avait valu l’honneur d’être le dernier convoqué en séance de critique publique.

在這所大學(xué)中可能只剩下一個(gè),他由于自己的珍稀而被留到批判大會(huì)最后出場(chǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Continuité aussi sur le Proche-Orient. Biden a souvent été irrité par l'intransigeance du Premier ministre Netanyahu, mais il a apporté un soutien sans faille à Isra?l, un pays qu'il conna?t bien.

中東地區(qū)也有連續(xù)性。拜登經(jīng)常因內(nèi)塔尼亞胡總理的頑固不化而感到憤怒,但他對(duì)以色列這個(gè)他熟悉的國(guó)家提供了堅(jiān)定不移的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2013年12月合集

Le président Fran?ois Hollande a rappelé que l'intervention de la France en Centrafrique repose sur trois principes : " l'interposition" entre les belligérants, " l'impartialité" et " l'intransigeance à l'égard des violences" .

弗朗索瓦·奧朗德總統(tǒng)回顧說,法國(guó)對(duì)中非共和國(guó)的干預(yù)基于三項(xiàng)原則:" 交戰(zhàn)各方之間的" 干預(yù)" 、" 不偏不倚" 和" 對(duì)暴力的妥協(xié)" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語聽力 2023年8月合集

Emmanuel Macron défend l'intransigeance de la France face aux putschistes, Mais confronté à la remise en cause de sa politique en Afrique, le président fran?ais a bien d? reconna?tre l'échec diplomatique et culturel de Paris dans la région du Sahel.

埃馬紐埃爾·馬克龍為法國(guó)對(duì)叛亂分子的妥協(xié)態(tài)度辯護(hù),但面對(duì)對(duì)其非洲政策的質(zhì)疑,法國(guó)總統(tǒng)不得不承認(rèn)巴黎在薩赫勒地區(qū)的外交和文化失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Mais l'intransigeance des frugaux finit par pousser Angela Merkel et Emmanuel Marcon à claquer la porte.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Son intransigeance et sa détermination insufflent de l'espoir à de nombreux roumains pour qui elle est une véritable héro?ne.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
暢學(xué)法語|聽新聞學(xué)法語(B1-B2)

Mais au soir du premier jour, l'intransigeance des pays frugaux et du Néerlandais Mark Rutte avait complètement plombé l'ambiance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

Des millions de Fran?ais défilaient dans les rues contre le plan Juppé, Premier ministre dont la normalienne suffisance subjuguait ma belle-mère. ? Nous ne le méritons pas ? , répétait-elle en voyant les vagues de mécontentement se briser sur son intransigeance.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com