Une telle journée défait l’ouvrage de cent numéros des journaux jacobins.
這樣的—天足以毀掉雅各賓派的報(bào)紙一百期的工作。
La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.
“高貴的英國,”報(bào)告人接下去說,“如今已被拖垮,每個(gè)英國人在付面包錢之前,必須先支付用來對付雅各賓黨人的那四百億法郎的利息。
Comme M. de Rênal continuait ses injures contre les gens de rien et les jacobins qui s’enrichissent, Julien couvrait la main qu’on lui avait laissée de baisers passionnés ou du moins qui semblaient tels à Mme de Rênal.
正當(dāng)?shù)隆とR納先主繼續(xù)咒罵那些發(fā)了財(cái)?shù)臒o恥之徒和雅各賓黨人,于連卻在那只手上印滿熱情的吻,至少德·萊納夫人覺得是熱情的。
Pour éviter tout sujet de triomphe au parti jacobin, dit le jeune précepteur, et cependant me donner les moyens de répondre à M. Adolphe, on pourrait faire prendre un abonnement chez le libraire par le dernier de vos gens.
“為了使雅各賓黨找不到任何理由感到得意,”年輕的家庭教師說,“同時(shí)又使我能夠解答阿道夫先生的問題,可以讓您府上地位最低的仆人到書店去登記。”
Vous et moi, à ce d?ner, nous serons les seuls purs de sang, mais je serai méprisé et presque ha?, comme un monstre sanguinaire et jacobin, et vous, méprisé simplement comme homme du peuple intrus dans la bonne compagnie.
“您和我,我們將是這頓晚飯上唯一沒有沾上鮮血的人,但是,我將被當(dāng)作嗜血成性的、雅各賓派的怪物受歲鄙視,甚至憎恨,而您將只作為一個(gè)混入上流社會(huì)的平民而受到鄙視。”
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com