Ces enfants ne conna?tront pas les joies de l'enfance auxquelles ils avaient naturellement droit.
這些兒童將永遠(yuǎn)無法體驗(yàn)大自然賦予他們的童年快樂。
Voisins immédiats de l'Afghanistan et partageant des liens historiques, religieux et culturels profonds avec nos frères et s?urs afghans, nous partageons et ressentons leur douleur en ces moments difficiles tout comme nous partageons leurs joies dans les périodes de succès.
作為阿富汗的近鄰,我們同我們阿富汗兄弟姐妹有著深厚的歷史、宗教和文化上的聯(lián)系,如同我們與他們分享成功的喜悅一樣,也對(duì)他們?cè)谄D難時(shí)日中經(jīng)受的痛苦感同身受。
La paternité, en ce sens, a un sens culturel et non pas exclusivement biologique, et c'est ce qui force les parents à remplir leur r?le, avec toutes les joies et responsabilités que cela suppose à l'égard des enfants, pour ce qui est d'élever et d'éduquer leurs gar?ons et filles.
在這個(gè)意義上的父母身份不僅具有生物學(xué)而且還有文化方面的意義,使父母有義務(wù)保證履行培養(yǎng)和教育兒女的所有歡樂與義務(wù)。
Nous espérons, en toute sincérité, que les efforts de paix actuels vont s'intensifier afin de parvenir à un règlement juste, durable et pacifique qui permettra aux enfants palestiniens de conna?tre les joies d'une paix tant attendue et de vivre aux c?tés des enfants israéliens dans la paix et la sécurité.
我們最深切的愿望是,目前的和平努力能夠保持勢(shì)頭,達(dá)成公正、持久與和平的解決辦法,使巴勒斯坦兒童享受到長(zhǎng)期和平以及與以色列兒童并肩生活在和平與安全之中。
Nous nous réunissons pour la dernière session de l'Assemblée générale d'un siècle marqué par de nombreux événements, un siècle au cours duquel les horreurs des guerres destructrices se sont mêlées aux joies de la paix et de la détente, un siècle marqué par la lutte entre l'espoir et la résignation et où il est apparu clairement que l'homme est capable des actions les plus abjectes et des réalisations les plus utiles.
今天,我們聚集在一起,參加本世紀(jì)大會(huì)最后一屆會(huì)議,本世紀(jì)是一個(gè)風(fēng)起云涌的世紀(jì),戰(zhàn)爭(zhēng)的恐怖與和平和緩和的喜悅交織在一起,希望與屈從在斗爭(zhēng),在這個(gè)世紀(jì)里,我們可以看到人們可以作出最可鄙的事情,又可能采取最有益的行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les joies que je prenais à l’entendre, je les croyais si coupables, qu’il me semblait qu’on devinait ma pensée et qu’on changeait la conversation si je cherchais à l’y amener.
我在聽到這個(gè)詞時(shí)所得的樂趣,我都心想它已經(jīng)是如此有罪,仿佛別人已經(jīng)猜透了我的心思,所以當(dāng)我竭力把談話向這方向引的時(shí)候,他們就轉(zhuǎn)換話題。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com