Il?y?avait plusieurs définitions, inspirées différemment d'un point de vue psychologique, juridique ou journalistique.
人們使用了不同的定義,從心理學、法律或記者報導的角度看問題。
J'ai très sévèrement critiqué leurs sources d'information, souligné l'importance des ??ou?-dire?? et les références constantes à des sources invérifiables, ??les soi-disant sources bien informées (terme journalistique) qui ne sont pas identifiées??.
我斥責其資料來源并說報告充滿了道聽途說及經(jīng)常提到無法核實的資料來源----“沒有指明的所謂的可靠來源(新聞用語)”。
Tout d'abord, il y ait eu les guérillas marxistes qui, en introduisant leur système pervers combinant toutes les formes de lutte, assassinaient, enlevaient et infiltraient également les milieux ouvriers, étudiants, politiques et journalistiques.
首先是馬克思主義游擊隊;他們一面介紹其所謂的把各種形式的斗爭結(jié)合起來的邪惡計劃,一面殺害、綁架和滲透各部門工人、學生、政治家和記者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com