Les deux hommes joutent dans une arène.
這兩個(gè)男人在競(jìng)技場(chǎng)比武。
Ces commémorations historiques, qui mêlent manifestations artistiques, jeux, joutes sportives et démonstration d'anciens métiers, n'ont pas pour seul but de divertir, mais jouent aussi un r?le important sur un plan didactique.
這些歷史紀(jì)念活動(dòng)包括藝術(shù)、比賽、體育和古老的手工藝,其目的不僅在于娛樂,也在于有力地促進(jìn)教育培訓(xùn)。
Les observateurs de la CEI notent que les joutes électorales ont été conformes aux lois électorales du pays, qu'elles ont été courtoises pour l'essentiel, et n'ont pas recouru à des moyens ??malpropres??.
獨(dú)聯(lián)體觀察員注意到,選舉活動(dòng)是在烏茲別克斯坦共和國(guó)的現(xiàn)行立法框架內(nèi)進(jìn)行的,大體上以適當(dāng)?shù)姆绞介_展,沒有采用詆毀的手段。
L'attitude générale du Gouvernement à l'égard de la Mission s'est considérablement durcie ces derniers mois, marqués par des joutes politiques sur le r?le des Nations Unies dans le maintien de la paix au Darfour.
由于最近幾個(gè)月來對(duì)聯(lián)合國(guó)在達(dá)爾富爾可能發(fā)揮的維和作用所進(jìn)行的深入討論,政府對(duì)特派團(tuán)的總體態(tài)度已變得相當(dāng)明顯。
Nous ne souhaitons pas de joute verbale à ce sujet, mais Isra?l ne fait pas mystère de ses intentions hostiles à l'égard de mon pays, et essaie, depuis toujours, de provoquer une guerre avec nous.
我們不想在這個(gè)問題上相互漫罵,但以色列毫不隱瞞它對(duì)我國(guó)的敵意,一直在試圖對(duì)我國(guó)逃起戰(zhàn)爭(zhēng)。
La vitalité et la profondeur historique de l'antisémitisme dans les sociétés européennes se manifestent d'une manière directe ou insidieuse tant par des déclarations d'hommes politiques, notamment à l'occasion de joutes électorales, que par des écrits et des publications véhiculant des stéréotypes anciens.
無(wú)論是在政治家的講話中,尤其是在選舉前的爭(zhēng)論中,還是在使定型觀念繼續(xù)存在的教科書和出版物中,都直接或間接地顯示出歐洲社會(huì)中反猶太主義情緒的強(qiáng)烈與廣泛程度。
Simultanément, l'intervenant reconna?t que les états peuvent légitimement craindre que leur territoire soit annexé par des Puissances occupantes, actuelles ou futures, qui manipulent le principe d'autodétermination pour satisfaire leurs ambitions géopolitiques et il regrette que la région des Cara?bes commence à servir de champ clos aux joutes des grandes puissances.
同時(shí),他承認(rèn)各國(guó)可能會(huì)產(chǎn)生合理的恐懼,害怕其領(lǐng)土被當(dāng)前或未來操縱自決原則以實(shí)現(xiàn)其地緣政治野心的占領(lǐng)國(guó)吞并,并對(duì)加勒比區(qū)域逐步成為大國(guó)政治操縱活動(dòng)的游樂場(chǎng)表示遺憾。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et le slam, c'est un genre de poésie déclamée qui n'existe qu'à l'oral et, le plus souvent, on l'entend lors de rencontres organisées comme des joutes, des concours, dans une salle ou bien même en plein air.
大滿貫是一種僅以口頭形式存在的朗誦詩(shī)歌,最常見的是, 我們?cè)谟薪M織的會(huì)議上聽到它,例如比武、比賽、在房間里甚至在戶外。
Retour, dans ce journal, sur le débat, la joute verbale qui a opposé, la nuit dernière, Kamala Harris à Donald Trump, avec une analyse, mais aussi le r?le que peut jouer la chanteuse Taylor Swift dans cette élection américaine.
本報(bào)返回辯論,昨晚卡瑪拉·哈里斯與唐納德·特朗普之間的口水戰(zhàn),并進(jìn)行了分析,同時(shí)也分析了歌手泰勒·斯威夫特在這次美國(guó)大選中可以扮演的角色。
Pape Diouf que le coronavirus a pris et qui fut président de l'Olympique de Marseille et dont la Provence et l'Equipe à la Une barrée de ces mots, " notre Pape est mort" , rappellent l'amour des joutes verbales.
教皇迪烏夫(Pape Diouf)被冠狀病毒所控制,并且是馬賽奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)的主席,他的普羅旺斯和頭版團(tuán)隊(duì)用" 我們的教皇死了" 這些話劃掉了,他回憶起對(duì)口頭比武的熱愛。
Agilulfe moulinait coup sur coup ; maintenant, il ne cherchait même plus à atteindre les chauves-souris ; ses coups de taille suivaient des trajectoires plus régulières, conformes aux canons des joutes d'escrime à l'espadon ; tiens, voilà qu'il s'était mis à faire l'exercice.
阿吉魯夫一個(gè)接一個(gè)地碾磨;現(xiàn)在他甚至沒有試圖接近蝙蝠;他的劈砍動(dòng)作遵循更規(guī)則的軌跡,符合劍魚擊劍比武的規(guī)則;你看,他已經(jīng)開始做這個(gè)練習(xí)了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com