Il juche son fils sur ses épaules.
他讓兒子騎在自己脖子上。
Les services de santé, dans l'ensemble, sont plus accessibles à ceux qui sont proches des milieux dirigeants, tandis que le système d'éducation est étroitement contr?lé par l'état (juche et culte du pouvoir).
比較接近當(dāng)局的人往往享有較好的保健服務(wù),同時(shí)教育部門受到國(guó)家的嚴(yán)厲控制。
Lorsque la police de la MINUK et la KFOR sont venues enquêter, des Serbes kosovars de la zone ont juché leurs enfants au sommet des barricades pour empêcher la KFOR et la police de la MINUK de faire leur travail.
當(dāng)科索沃特派團(tuán)警察和駐科部隊(duì)到達(dá)后進(jìn)行調(diào)查時(shí),當(dāng)?shù)氐目扑魑秩迦?span id="glipc3hi" class="key">把他們的孩子放在路障之上,以阻止駐科部隊(duì)和科索沃特派團(tuán)警察前進(jìn)。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite aguerrie du bien-aimé camarade Kim?Jong-il, déploie des efforts acharnés pour abolir toutes sortes de retards et accomplir de grands progrès dans les domaines idéologique, technique et culturel sous la bannière de la doctrine du Juché, pour ajouter à la gloire du système socialiste et parvenir à la réunification pacifique indépendante du pays, tache suprême à laquelle la nation est appelée à faire face.
今天,朝鮮人民在親愛(ài)的金正日同志的英明領(lǐng)導(dǎo)下,正在發(fā)奮努力,高舉主體思想的旗幟,以便消除一切落后現(xiàn)象,在意識(shí)形態(tài)、技術(shù)、文化及其他領(lǐng)域取得重大進(jìn)步,為社會(huì)主義制度增光,并實(shí)現(xiàn)國(guó)家的自主和平統(tǒng)一,這是全民族面臨的最大任務(wù)。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la direction avisée du respecté camarade Kim Jong Il, déploye des efforts acharnés pour faire honneur au système socialiste anthropocentrique de style coréen et défendre l'idéal d'autosuffisance (Juche), pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir fort, dans laquelle tout s'épanouit et où l'ensemble de la population n'a rien à envier au monde, et pour réaliser de fa?on indépendante une réunification pacifique du pays, ce qui constitue la tache suprême de la nation.
如今,朝鮮人民在敬愛(ài)的金正日同志的英明領(lǐng)導(dǎo)下,高舉自主思想的旗幟,為給朝鮮式的以人為中心的社會(huì)主義制度爭(zhēng)光,為建設(shè)一個(gè)政權(quán)牢固、欣欣向榮、全體人民在世界上不受忌恨地生活的強(qiáng)大國(guó)家,以及為實(shí)現(xiàn)國(guó)家獨(dú)立、重新和平統(tǒng)一這一國(guó)家最高目標(biāo)而努力奮斗。
Aujourd'hui, le peuple coréen, sous la conduite éclairée du respecté camarade Kim?Jong Il, déploie des efforts considérables pour donner encore plus de rayonnement au système socialiste à la coréenne, qui est axé sur l'homme et repose sur la philosophie du Juche, pour édifier une nation puissante dotée d'un pouvoir national fort, prospère à tous égards et dont les habitants n'ont rien à envier aux autres peuples du monde, et pour parvenir à la réunification pacifique du?pays dans l'indépendance, tache suprême de la nation.
今天,朝鮮人民在親愛(ài)的金正日同志的英明領(lǐng)導(dǎo)下,正在發(fā)奮努力,高舉主體思想的旗幟,為朝鮮式的、以人類為中心的社會(huì)主義制度增光,建立一個(gè)強(qiáng)大的國(guó)家,國(guó)家強(qiáng)盛,百業(yè)興旺,人民相互無(wú)嫉地生活,并實(shí)現(xiàn)國(guó)家的自主和平統(tǒng)一,這是全民族面臨的最大任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Cependant Passepartout, juché sur les premières branches d’un arbre, ruminait une idée qui avait d’abord traversé son esprit comme un éclair, et qui finit par s’incruster dans son cerveau.
這時(shí)騎在一棵樹(shù)上的路路通忽然想出了一個(gè)主意。這個(gè)主意起初只是象一道電光在他腦子里一閃而過(guò),后來(lái)竟一直在他心里盤旋。
Les pirates, juchés dans la mature jusqu’aux barres de perroquet, avaient évidemment pu voir qu’un ?lot couvrait la c?te et qu’il en était séparé par un canal large d’un demi-mille environ.
假如打算登陸的話,來(lái)的人一定會(huì)更多的。海盜們從他們的了望臺(tái)上可以看到,荒島的海岸有一個(gè)小島掩護(hù)著,島和小島之間的海峽寬半英里。
Telle, étourdie par la gaieté des fidèles, ivre de camaraderie, de médisance et d’assentiment, Mme Verdurin, juchée sur son perchoir, pareille à un oiseau dont on e?t trempé le colifichet dans du vin chaud, sanglotait d’amabilité.
維爾迪蘭夫人則為她的信徒們的興高采烈而飄飄然,為友好情誼,惡意中傷和斬釘截鐵的斷言所陶醉,她象一只吃了在熱灑中泡過(guò)的食料的鳥(niǎo),棲息在她那張高椅子上,為這充滿著友情的氣氛而抽噎。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com