L'insubordination de l'ancienne junte aux nouvelles institutions mises en place s'est à l'évidence manifestée au grand jour.
所有人都可以看出,前軍人政權拒絕接受新建立的體制。
Le Président Fidel Castro a révélé que lors d'un voyage au Chili, Bosch et l'organisation terroriste CORU s'étaient engagés à éliminer des personnalités chiliennes en exil sur ordre de la Junte militaire de Pinochet.
菲德爾·卡斯特羅總統(tǒng)表示,在一次訪問智利期間博希和恐怖組織,協(xié)調聯(lián)合革命組織商定代表以皮諾切特為首的軍事委員會鏟除流亡的顯著智利人。
Ce décret infame -?dément, absurde et qui reflète largement un plan diabolique de la junte pakistanaise au pouvoir, principale force derrière la ??talibanisation?? de la région?- vise à détruire l'identité historique et culturelle de l'Afghanistan.
這一臭名昭著的法令——它是瘋狂的、荒唐可笑的,并且充分地反映了該區(qū)域塔利班化背后的主要勢力、執(zhí)政的巴基斯坦軍政府事先計劃的、兇殘的陰謀——目的在于抹殺阿富汗歷史和文化特征。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
De fait depuis un mois la junte a considérablement étendu son emprise : elle contr?le les medias, interdit les manifestations et plus largement tout signe d’opposition - les contrevenants sont vite arrêtés, et le nouveau pouvoir favorise la délation.
事實上,一個月以來,軍政府大大擴大了其控制范圍:他們控制了媒體,禁止示威活動,并更廣泛地壓制任何反對的跡象——違反者很快就會被逮捕,新政權還鼓勵告密。
La junte a violé ? l’Etat de droit, maltraité les principes démocratiques ? et détruit ? les droits, les libertés et la dignité humaine ? , c'est ce que martèle dans son message Jarupong Ruangsuwan, qui s’exprime depuis un pays tenu secret.
軍政府違反了“法治,虐待了民主原則”,并摧毀了“權利、自由和人性尊嚴”,這是Jarupong Ruangsuwan在他的信息中強調的,他從一個保密的國家發(fā)言。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com