轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous espérons que cet instrument sera juridiquement contraignant et qu'il comprendra également les munitions illicites.

我們希望這一文書將具有法律約束力,能夠涵蓋所有的非法軍火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le droit international humanitaire moderne ne définit pas juridiquement la notion de conflit armé.

現(xiàn)代國(guó)際人道主義法并未法律制定武裝沖突的概念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de tout instrument juridiquement contraignant en la matière, cette coopération est entièrement volontaire.

在此方面尚無任何在法律上具有強(qiáng)制性的文本,所以這種合作是自愿的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les opérations de désarmement devraient se dérouler dans le cadre d'instruments juridiquement contraignants.

必須在具有法律約束力的文書框架內(nèi)開展裁軍行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, cette pratique ne serait pas juridiquement obligatoire.

但是,這一做法將沒有法律約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.

這樣做將是一種嚴(yán)重的倒退,而且在法律也是站不住腳的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De notre point de vue, il est impératif que cet instrument soit juridiquement contraignant.

我們認(rèn)為,這項(xiàng)文書必須具有法律約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élaboration de normes juridiquement contraignantes semble prématurée à ce stade.

情況似乎是,現(xiàn)在制定具有約束力的法律標(biāo)準(zhǔn)時(shí)機(jī)尚未成熟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est l'unique recours, aussi bien logiquement et techniquement que juridiquement.

在邏輯上,技術(shù)上和法律上,這是剩下的唯一辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un tel traité doit être juridiquement contraignant, englober toutes les armes et reposer sur l'ONU.

這項(xiàng)條約必須有法律約束力,涵蓋各種武器,必須設(shè)在聯(lián)合國(guó)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certes, le Maroc était partisan d'un instrument juridiquement contraignant.

誠(chéng)然,摩洛哥對(duì)于一項(xiàng)具有法律約束力的文書給予了支持,但是我們認(rèn)為,所通過的文書草案盡管是政治性的,卻是朝著正確方向采取的又一有益步驟。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernements devraient s'interdire de leur donner asile et de les soutenir financièrement et juridiquement.

各國(guó)政府應(yīng)避免提供庇護(hù)、法律和財(cái)政支助等等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'élaboration par l'intermédiaire de l'ONU d'un instrument juridiquement contraignant ne sera pas une tache aisée.

通過聯(lián)合國(guó)制訂一項(xiàng)具有法律約束力的文書將是一項(xiàng)艱難的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le traité devrait être un instrument juridiquement contraignant, limité aux transactions entre états.

條約應(yīng)該成為具有法律約束力的文書,并以國(guó)家之間的交易為限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Fall (Sénégal) fait observer que le terme "transfert" est juridiquement assez vague.

Fall先生(塞內(nèi)加爾)指出,“轉(zhuǎn)讓”這一術(shù)語(yǔ)法律說有些模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, les intérêts juridiquement protégés du demandeur doivent être effectivement affectés.

而且,申請(qǐng)人受法律保護(hù)的利益必須受到實(shí)際影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必須確實(shí)影響申請(qǐng)人受法律保護(hù)的利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Instrument non juridiquement contraignant concernant tous les types de forêts.

關(guān)于所有類型森林的無法律約束力的文書。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous appelons la communauté internationale à coopérer juridiquement sur les questions de cybersécurité.

我們呼吁國(guó)際社會(huì)就網(wǎng)絡(luò)安全問題的相關(guān)法律事務(wù)開展合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses décisions ne sont pas juridiquement contraignantes.

委員會(huì)的決定不具有法律約束力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Si juridiquement le délit de solidarité n’existe pas, la crise des réfugiés relance le débat.

如果法律不存在團(tuán)結(jié)犯罪,那么難民危機(jī)將重新引發(fā)爭(zhēng)論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年5月合集

La résolution, qui n'est pas juridiquement obligatoire, a été adoptée à 107 voix pour, 12 voix contre et 59 abstentions.

該決議不具備法律約束力,以107票贊成、12票反對(duì)和59票棄權(quán)獲得通過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2015年11月合集

SB : la conférence sur le climat, la COP21, accouchera-t-elle d'un texte qui obligera juridiquement les Etats à le respecter ?

SB:氣候大會(huì)COP21是否會(huì)催生出一個(gè)文本,法律迫使各國(guó)尊重它?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2014年8月合集

Selon l’Agence de Varsovie les choses sont claires : Frontex aide à coordonner techniquement, mais n’est pas responsable juridiquement des opérations dont elle a la charge.

根據(jù)華沙機(jī)構(gòu)的說法,情況很清楚:Frontex負(fù)責(zé)技術(shù)協(xié)調(diào),但不對(duì)所負(fù)責(zé)的操作承擔(dān)法律責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com