Une kyrielle de problèmes empêchent les pays en développement de réaliser les OMD.
有無(wú)數(shù)挑戰(zhàn)阻礙著發(fā)展中國(guó)家實(shí)現(xiàn)千年目標(biāo)。
La kyrielle de défis auxquels la communauté internationale est maintenant confrontée dans notre monde caractérisé par la mondialisation et l'interdépendance exigent que les nations s'unissent dans un effort commun.
在我們這個(gè)全球化和相互依存的世界中,國(guó)際社會(huì)現(xiàn)在面臨的多種挑戰(zhàn),要求各國(guó)團(tuán)結(jié)一致,共同努力。
Il n'y a tout simplement pas assez de ressources, tant humaines que financières, au niveau national pour faire face à la kyrielle de problèmes interdépendants qui influent sur la propagation du VIH.
在國(guó)家一級(jí)根本沒(méi)有足夠的人力和財(cái)政資源,來(lái)應(yīng)付影響到艾滋病毒蔓延的大量相互關(guān)聯(lián)的問(wèn)題。
Le Gouvernement s'attaque à une kyrielle de difficultés politiques, sociales et économiques dans un contexte tel que les problèmes des minorités et des groupes marginalisés risquent de se retrouver tout en bas de sa liste de priorités.
鑒于政府正在處理諸多政治、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)難題,少數(shù)民族和處于社會(huì)邊緣地位的群體的問(wèn)題似乎有可能淪為最不受關(guān)注的問(wèn)題。
D'un c?té, l'on observe de nombreux résultats positifs et des signes d'espoir, tels que la conclusion réussie du processus de Bonn et la détermination du Gouvernement et du peuple afghans de surmonter une kyrielle de difficultés et de problèmes.
一方面,我們可以看到許多積極的成果和希望的跡象,例如波恩進(jìn)程的成功完成以及阿富汗政府和人民克服眾多挑戰(zhàn)和問(wèn)題的決心。
La décision prise par le Comité constituait un nouvel exemple d'une décision de procédure sans fondement dans une kyrielle de débats politiques qui allaient à l'encontre du caractère spécialisé de cette organisation universelle, et de ce comité en particulier.
委員會(huì)的決定是又一次經(jīng)過(guò)一長(zhǎng)串政治性辯論之后作出毫無(wú)道理的程序性決定,破壞了聯(lián)合國(guó)這個(gè)國(guó)際機(jī)構(gòu),特別是本委員會(huì)的專業(yè)性。
Saint-Vincent-et-les?Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林納丁斯不奢望成為改革后的安理會(huì)常任理事國(guó),對(duì)改革進(jìn)程所固有的困難或是改革后安理會(huì)面臨的千頭萬(wàn)緒的當(dāng)代挑戰(zhàn)也不抱幻想。
Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a été adopté par les dirigeants africains en tant que cadre stratégique pour le développement, dont l'objectif est de relever la kyrielle de défis qui se présentent au continent et à sa population.
非洲領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)的非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系(新伙伴關(guān)系)是一個(gè)處理本大陸及其人民面臨的眾多挑戰(zhàn)的戰(zhàn)略性發(fā)展框架。
Toutefois, malgré les progrès considérables qui ont été accomplis, la stabilité du pays demeure extrêmement précaire, principalement en raison de la capacité limitée des institutions chargées de la sécurité et de la justice, et d'une kyrielle de difficultés héritées de la guerre civile.
不過(guò),盡管已經(jīng)取得了較大進(jìn)展,該國(guó)當(dāng)前的穩(wěn)定局面仍然極為脆弱,其原因是該國(guó)的安保和司法機(jī)構(gòu)能力有限,而且內(nèi)戰(zhàn)遺留下來(lái)各種各樣的挑戰(zhàn)。
La force multinationale s'est employée à faire face à la regrettable kyrielle d'enlèvements survenus et prend également des mesures pour mettre fin à la situation d'anomie provoquée par Mouqtada Al-Sadr et son armée du Mahdi à Bagdad et dans le sud de l'Iraq.
多國(guó)部隊(duì)參與對(duì)一系列可悲的綁架作出反應(yīng),而且正采取行動(dòng)制止穆克塔達(dá)·薩德?tīng)柤捌漶R赫迪民兵在巴格達(dá)和伊拉克南部煽動(dòng)起來(lái)的無(wú)法無(wú)天行為。
Dans le monde d'aujourd'hui, il ne saurait y avoir de nation qui n'apprécie pas à sa juste valeur le r?le de l'Organisation des Nations Unies et qui n'admette pas qu'elle est l'Organisation la plus à même de relever la kyrielle de défis auxquels la communauté mondiale est confrontée.
在今天的世界上,各國(guó)家對(duì)重視并承認(rèn)聯(lián)合國(guó)作為解決困擾整個(gè)世界的眾多挑戰(zhàn)的首要組織的作用。
L'armée et la police nationales s'étaient désintégrées en diverses factions et ce qui restait du secteur de la sécurité était dominé par une kyrielle d'organismes créés par les régimes successifs afin de persécuter les opposants politiques; le système judiciaire était en lambeaux et l'économie était aux mains de criminels exploitant illégalement les ressources naturelles du pays.
國(guó)家軍隊(duì)和警察已經(jīng)分解成不同派別,安保部門剩下的是歷任政權(quán)為打擊政治對(duì)手而急劇增設(shè)的各種各樣機(jī)構(gòu);司法制度已經(jīng)完全解體;而以非法開采自然資源為主的犯罪的經(jīng)濟(jì)交易則十分興隆。
Une kyrielle de fonds constitués à des fins spéciales pourrait aller à l'encontre du principe de multilatéralisme à une période marquée par le déclin des niveaux d'APD, dans la mesure où un apport important de contributions volontaires au titre de fonds constitués à des fins spéciales risquerait de se solder par une diminution du montant des ressources disponibles pour les fonds et programmes des Nations Unies et se traduirait à son tour par une réduction de l'aide allouée aux pays en fonction de leurs besoins.
在目前官方發(fā)展援助呈下降水平期間,特別用途基金泛濫,違背了多邊主義原則,因?yàn)橄蛱貏e用途基金提供巨額自愿捐款會(huì)使提供給聯(lián)合國(guó)基金和方案的資源減少,反過(guò)來(lái),這意味著各國(guó)需要時(shí)得到的支助相應(yīng)減少。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ennahdha constitue toujours le principal groupe parlementaire à l'Assemblée des représentants du peuple, mais doit désormais composer avec une kyrielle de nouvelles tendances.
復(fù)興運(yùn)動(dòng)黨仍然是人民代表大會(huì)的主要議會(huì)團(tuán)體,但現(xiàn)在必須應(yīng)對(duì)一系列新趨勢(shì)。
Dès qu'ils entrèrent en contact avec l'eau, ils se déployèrent et, au bout d'un certain temps, la surface du lac fut recouverte d'une kyrielle d'humains aplatis semblant avoir été découpés dans du papier.
將那些皮卷扔進(jìn)湖中,那些皮卷一遇到水,立刻舒展開來(lái),一時(shí)間,湖面上漂浮著一片似乎是剪出來(lái)的薄薄的人形。
Après les polémiques du conseil municipal de Pau et un sérieux retard à l'allumage après sa nomination à Matignon, Fran?ois Bayrou a enfin mouillé la chemise avec une kyrielle d'annonces tous azimuts dans le cadre de son plan " Mayotte debout" .
在波城市議會(huì)的爭(zhēng)議和被任命為馬蒂尼翁后點(diǎn)火的嚴(yán)重延遲之后,弗朗索瓦·貝魯 (Fran?ois Bayrou) 終于在各個(gè)方向發(fā)布了一系列公告, 作為他的“馬約特島辯論” 計(jì)劃的一部分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com