En une année, 250 vidéoconférences de télésanté et quelque 600?conférences ont eu lieu au Labrador.
在一年的時(shí)間里,僅在拉布拉多省就舉行了250次遠(yuǎn)程保健視頻會(huì)議和共計(jì)約600次會(huì)議。
Le projet de Terre-Neuve-et-Labrador intitulé ??Profiling at Risk of Housing Affordability?? vise à identifier les sous-populations à faible revenu pour qui l'accès à un logement abordable est difficile.
紐芬蘭省和拉布拉多半島的“難以負(fù)擔(dān)住房分析”項(xiàng)目旨在查明難以承受住房重負(fù)的低收入人口群體。
Les récents progrès des technologies des télécommunications, en particulier des services de télémédecine, ont considérablement amélioré la qualité de vie des citoyens vivant dans les collectivités isolées du Labrador.
近來(lái)在電信技術(shù),特別是遠(yuǎn)程醫(yī)療服務(wù)方面取得的進(jìn)展,大大提高了居住在加拿大拉布拉多邊遠(yuǎn)社區(qū)居民的生活質(zhì)量。
à Terre-Neuve-et-Labrador, le Comité consultatif communautaire, formé dans le cadre de la Violence Prevention Initiative (VPI), voit à ce que les renseignements de base soient considérés dans l'élaboration des politiques gouvernementales.
紐芬蘭省和拉布拉多半島根據(jù)“防止暴力舉措”設(shè)立社區(qū)咨詢(xún)委員會(huì),確保政府根據(jù)基層信息制定政策。
La dorsale du réseau assure la connectivité entre les sites qui utilisent une connexion satellite et ceux qui utilisent une connexion terrestre, et permet également une connectivité hors du réseau Smart Labrador.
網(wǎng)絡(luò)干線將為使用衛(wèi)星連接的站點(diǎn)和使用地面連接的站點(diǎn)之間提供連接,并為智能拉布拉多網(wǎng)絡(luò)提供外網(wǎng)連接。
Notre première priorité a été les Grands Bancs de Terre-Neuve et du Labrador où, en raison de la surpêche, les espèces visées actuellement par des moratoires étaient menacées d'extinction commerciale dans cinq ans.
我們的立即和更緊迫的重點(diǎn)是紐芬蘭和拉布拉多大淺灘,那里由于過(guò)度捕撈,目前受到休漁保護(hù)的魚(yú)種在五年后將無(wú)法進(jìn)行商業(yè)捕撈。
Le Gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador a réalisé avec succès une initiative de transition au marché du travail pour aider les femmes chefs de familles monoparentales qui re?oivent un soutien du revenu à obtenir un emploi.
紐芬蘭和拉布拉多政府成功地試行了一項(xiàng)就業(yè)過(guò)渡倡議,以支持接受收入支助的單身母親獲得工作。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Eh oui, selon l'American Kennel Club, en 2020, c'était la deuxième race de chien la plus populaire aux états-Unis, juste derrière le labrador et devant le berger allemand.
沒(méi)錯(cuò),據(jù)美國(guó)Kennel俱樂(lè)部統(tǒng)計(jì),這是2020年在美國(guó)第二受歡迎的狗種,僅次于拉布拉多犬,排在德國(guó)牧羊犬之前。
Pour la première fois dans l’histoire du Canada, un juge de Terre-Neuve-et-Labrador, et bilingue en plus, siège à notre plus haut tribunal – et une Canadienne extraordinaire figurera bient?t sur notre billet de dix dollars.
加拿大歷史上第一次,來(lái)自紐芬蘭和拉布拉多的法官,并且會(huì)雙語(yǔ),在我們的最高法院就職。–一個(gè)出色的加拿大女士將出現(xiàn)在我們10加元的鈔票上。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com