Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux Calendes, et leur fait arpenter les landes.
它會離開狗,把它們送回卡倫德斯,讓它們在荒野中漫步。
Ses yeux se mouillaient, sans qu’il cessat de rire. La lande déserte de Plogof, cette sauvage pointe du Raz battue des tempêtes, lui apparaissait dans un éblouissement de soleil, à la saison rose des bruyères.
盡管他臉上還帶著笑,眼睛卻濕潤起來。人煙稀少的普洛戈夫荒原,風(fēng)暴吹打著的荒涼的拉茲角,在他眼前變成了一個陽光燦爛的地方,正是紫石楠盛開的季節(jié)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com