Passepartout, n'étant point homme à laisser languir une idée, se dirigea vers le port de Yokohama.
路路通完全不是一個優(yōu)柔寡斷的人,他立即向橫濱港口走去。
Elle a évoqué le nombre inconnu de personnes qui languissaient dans les ge?les turkmènes à l'issue de procès inéquitables, dont deux au moins avaient eu lieu sous le régime du Président Berdymukhamedov.
他指出,不知有多少人在受到不公平的審判之后在土庫曼斯坦的監(jiān)獄內(nèi)消亡,其中至少有兩起案件是在別爾德穆哈梅多夫總統(tǒng)任內(nèi)期間發(fā)生的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Cependant le parfum qu’elle exhalait devint plus fort qu’à l’ordinaire ; l’oiseau s’en aper?ut, et quoiqu’il langu?t d’une soif dévorante qui lui faisait arracher tous les brins d’herbe l’un après l’autre, il eut bien garde de toucher à la fleur.
不過它精致的花瓣所發(fā)出的香氣,比它平時所發(fā)出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不愿意動這棵花。
Je repris donc courage, et je regardai dehors en tapinois. N'étant pas sorti de mon chateau depuis trois jours et trois nuits, je commen?ais à languir de besoin : je n'avais plus chez moi que quelques biscuits d'orge et de l'eau.
所以我重拾勇氣,悄悄看外面。我已經(jīng)三天三夜沒有出屋了,我開始擔(dān)心所需,我已經(jīng)沒有糧食和水了。
Voyez-vous, dit la dame, vous êtes étranger ; je fais quelquefois languir mes amants de Paris quinze jours, mais je me rends à vous dès la première nuit, parcequ’il faut faire les honneurs de son pays à un jeune homme de Vestphalie.
“你瞧,你是個外國人;我常常教那些巴黎的情人害上半個月的相思病,可是我第一夜就向你投降了,因為對一個威斯發(fā)里的年輕人,我們應(yīng)當(dāng)竭誠招待?!?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com