轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je n'oublierai jamais les larmes que j'ai versées avec tout le monde ce jour-là.

我永遠(yuǎn)不會(huì)忘記那天我和大家一起流下的眼淚

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹難者母親的臉上仍然淌著淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces larmes de compréhension leur feront voir les liens entre leurs avenirs.

在這些諒解的淚水中,他們將看到他們未來之間的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils naissent, grandissent et vivent dans les larmes et le rire, mais entourés d'amour.

他們出生,成長并在眼淚和歡笑中生活,但總是有愛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Afrique a fait beaucoup pleurer - y compris parfois, si j'ose le dire, fait verser des larmes de crocodile.

曾有許多人為非洲流淚——我甚至可以說,有些人根本是虛情假意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous devons ?uvrer pour redonner le sourire à l'humanité et non lui infliger des souffrances ou lui faire verser des larmes.

我們必須努力給人類帶來微笑,而不是帶來痛苦或讓他們掉眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jeune homme a alors commencé, en larmes, à leur donner des coups de poing à la tête et au visage.

這位年輕人流著眼淚,拳擊我們的臉部和頭部。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui peut revendiquer une victoire dans le monde d'aujourd'hui, marqué par la pauvreté et les larmes, la douleur et la mort?

在今天這個(gè)充滿貧困和眼淚、痛苦和死亡的世界,誰能說取得勝利?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le docteur Spock a dit que même la plus victorieuses des guerre ne saurait justifier une seule larme versée par un enfant.

斯波克博士曾經(jīng)說過,任何戰(zhàn)爭,哪怕是取得最大勝利的戰(zhàn)爭,都不可能比一名兒童的哪怕一滴眼淚更有價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, combien de larmes d'enfants ont coulé et coulent encore aujourd'hui dans ces pays contre lesquels les états-Unis font peser un embargo?

今天,在那些遭受美國封鎖的國家里,有多少兒童在流淚?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent présentée comme une terre d'abondance - lait et miel - la Palestine est en fait celle du sang et des larmes.

在巴勒斯坦這塊本應(yīng)流淌奶與蜜的土地上,卻目睹了太多的淚與血。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, comparées aux périodes de guerre, de pauvreté et de larmes, les périodes de paix constituent une part infime de notre histoire.

實(shí)際上,同戰(zhàn)爭、貧困和淚水時(shí)期相比,和平時(shí)期在我們歷史中占據(jù)非常小的部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de morts et de blessures causés par les armes classiques est ahurissant, ce qui fait d'elles des larmes de destruction massive.

常規(guī)武器造成的死傷人數(shù)高得驚人,使它們成為名副其實(shí)的大規(guī)模毀滅性武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la guerre contre le terrorisme, c'est le Pakistan, après l'Afghanistan, qui a consenti les plus grands sacrifices de larmes et de sang.

在反對(duì)恐怖主義戰(zhàn)爭中,巴基斯坦僅次于阿富汗付出了鮮血和眼淚的最大犧牲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a juste quelques jours, elle a célébré les 26 années de son indépendance - 26 ans de douleur, de souffrance, de larmes.

僅僅在幾天前,他們慶祝了獨(dú)立26年——26年的痛苦、苦難和眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque l'instabilité, les conflits et la guerre sont la règle, nous voyons le chagrin, les larmes, la désillusion, l'absence de développement et la pauvreté.

在發(fā)生不穩(wěn)定、沖突和戰(zhàn)爭的地區(qū),我們就看到痛苦、眼淚、沮喪、缺乏發(fā)展以及貧困。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, je voudrais dire que les temps heureux d'avant le 11 septembre sont révolus à tout jamais, et je verse une larme à leur souvenir.

最后,請(qǐng)?jiān)试S我說,9月11日之前美好的舊時(shí)光一去不復(fù)返,我潸然淚下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui peut retenir ses larmes, à la vue de ces photographies le long des trottoirs de Lexington Avenue, à Union Square, dans le New Jersey et ailleurs?

在列支星頓大道兩側(cè)人行道上、在聯(lián)合廣場、在新澤西和其他地方看到這些照片,有誰能忍住眼淚?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette terre, autrefois terre de paix et de sérénité, terre où coulaient le lait et le miel, est devenue une terre où coulent les larmes et le sang.

昔日流著蜂蜜和牛奶的和平安寧之地被鮮血和眼淚取代。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sergey, vos larmes sont mes larmes; les larmes de la Russie sont les larmes du monde.

謝爾蓋,你的淚水就是我的淚水;俄羅斯的淚水就是世界的淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.

盡管有悲傷眼淚,我們卻始終屹立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Et deux grosses larmes tombèrent sur les pages.

兩顆大大的淚珠滴落在書頁上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語聽寫提高級(jí)

Des larmes coulent sur son visage et l'on peut imaginer les souffrances qu'elle a vécues.

淚水從她的臉上滑下來,他們可以想象得到她經(jīng)歷了怎樣的痛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
局外人 L'étranger

Il avait les yeux pleins de larmes. Il s'est détourné et il a disparu.

他的眼里充滿了淚水。他轉(zhuǎn)過身去,走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.

樂石兒忽然透不過氣了,咳得連眼淚都擠出來了,鼻孔里噴出了一點(diǎn)兒煙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent terriblement seule, les larmes lui montent aux yeux.

塞西爾一個(gè)人感覺很糟糕,眼里泛著淚光

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

à la vue de l’oiseau mort, ils versèrent des larmes et lui creusèrent une fosse.

當(dāng)他們看見雀子死了的時(shí)候,他們都哭起來——哭出許多眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Tristan et Iseut 特里斯坦與伊索爾德

Les yeux du roi Marc sont remplis de larmes.

馬克國王的眼睛飽含淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Là, il osa parler le premier… Madame de Rênal fut interrompue par ses larmes.

在那兒,他大膽地先說了… … ”德·萊納夫人的話被淚水打斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

C'est vous dire si j'étais prédestinée aux larmes!

您瞧瞧,我命中注定與眼淚為伴!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

Les grosses larmes qu'il versait finissaient par inquiéter les animaux qui vivaient sur terre.

大大的淚滴傾盆而下?lián)鷳n著生活在地上的動(dòng)物們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
寓言故事精選

Alors l'oiseau de Paradis offrit l'éventail au ciel qui tout heureux essuya enfin ses larmes.

于是天堂鳥給了上天羽毛它很開心終于擦干眼淚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Quand monsieur de Bonfons fut parti, Eugénie tomba sur son fauteuil et fondit en larmes.

德 ·篷風(fēng)先生走了,歐也妮倒在沙發(fā)里哭做一團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.

他浸在淚水中間,不成音節(jié)的在那里哼哼唧唧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Et de temps en temps une grosse larme coule sur sa joue.

有時(shí)候還會(huì)一大滴眼淚從它臉頰流過。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Sous les larmes, le sourire revint, un peu crispé.

淚水下重又綻出了微笑,但有點(diǎn)不自然。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les larmes montèrent aux yeux du pauvre armateur.

那可憐的人的眼睛里盈滿了淚水。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les larmes me venaient aux yeux de l’entendre parler ainsi.

聽到他這么說,我禁不住熱淚盈眶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Léonie essuyait les larmes de ses yeux, sans répondre.

萊奧妮正用手帕揩著笑出的眼淚,卻不回答。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Cunégonde se jeta à ses pieds, et les baigna de larmes ; il fut inflexible.

居內(nèi)貢倒在他腳下,哀求;他執(zhí)意不允。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com