轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Combinés, ces deux effets contradictoires lissent l'évolution du taux d'échauffement en fonction de l'angle d'incidence.

這兩種相反效應(yīng)的結(jié)合導(dǎo)致以攻角來均衡加熱率變化。

評價該例句:好評差評指正

Elles lissent la consommation et encouragent l'épargne en vue d'investissements futurs, tels que l'éducation ou la création de petites entreprises.

它們鼓勵節(jié)儉以備未來投資,包括投資于教育和建立小企業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, il faut retenir une période statistique de référence de six ans afin de lisser les fluctuations du revenu des états Membres.

不丹代表團(tuán)支持維持六年統(tǒng)計(jì)基期,以減輕會員國收入波動所造成的影響。

評價該例句:好評差評指正

De multiples tentatives ont été faites par ailleurs pour lisser les fluctuations cycliques des cours mondiaux des matières premières, ou du moins pour en réduire l'impact.

同時,長期以來也曾試圖減少商品價格的周期性變動,或至少減少其影響。

評價該例句:好評差評指正

Les virements d'espèces sont efficaces pour lisser la consommation des bénéficiaires en temps de crise et assurer la continuité de l'investissement dans le secteur de la santé.

在危機(jī)期間,現(xiàn)金轉(zhuǎn)移善于理順受援者的消費(fèi),并確保繼續(xù)對保健投資。

評價該例句:好評差評指正

Une actualisation annuelle permettrait de lisser les effets des augmentations brutales de quotes-parts d'un barème à l'autre et n'entra?nerait pas une révision de la méthode d'établissement du barème chaque année.

每年重新計(jì)算可以消除兩個比額表之間分?jǐn)偙嚷蚀蠓仙那闆r,而且不需要每年修訂比額表編制方法。

評價該例句:好評差評指正

Cette formule lissait quelque peu les résultats, mais certains membres ont craint qu'elle n'ait pour conséquence un déplacement de la charge financière et que le choix de la méthode ne soit arbitraire.

委員會指出,這種辦法略微減小了計(jì)算結(jié)果的起伏波動,但一些成員對因而產(chǎn)生的負(fù)擔(dān)轉(zhuǎn)移表示關(guān)切,或者認(rèn)為方法的選擇帶有任意性。

評價該例句:好評差評指正

La capacité des stocks de lisser les variations de l'offre et de la demande a été amoindrie pendant la phase haussière, car les stocks ont diminué face à une demande en augmentation continue.

庫存減緩供應(yīng)和需求變化的能力在繁榮期受到阻礙,原因是庫存因需求不斷增加而減少。

評價該例句:好評差評指正

L'établissement de fonds de stabilisation des cours des produits primaires et de régulation des recettes fiscales serait un moyen de lisser les variations des recettes publiques, notamment celles qui découlent de l'exportation de produits primaires.

設(shè)立商品和財(cái)政穩(wěn)定基金可以幫助修勻財(cái)政收入,例如以出口初級產(chǎn)品為基礎(chǔ)的財(cái)政收入。

評價該例句:好評差評指正

Des situations de ce genre mettent en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies de gestion durable des forêts dans une perspective à long terme, de fa?on que les effets négatifs de la conjoncture puissent être lissés.

這種情況著重說明,需要從長期的角度制定可持續(xù)森林管理戰(zhàn)略,以便把市場短期變化的負(fù)面影響降到最低限度。

評價該例句:好評差評指正

D'autres membres ont jugé qu'une période de référence plus longue convenait mieux, dans la mesure où cela favoriserait un plus grand degré de stabilité et de prévisibilité du barème, en lissant les fluctuations excessives entre les années.

另一些成員贊成采用較長基期,理由是可以通過攤平各年之間的過度波動,加強(qiáng)比額表的穩(wěn)定性和可預(yù)見性。

評價該例句:好評差評指正

La réglementation des mouvements de capitaux pourrait ménager une marge de man?uvre à une politique monétaire anticyclique qui chercherait à lisser la courbe des ratios d'endettement et des dépenses de service de la dette, et qui améliorerait ainsi le profil de l'endettement extérieur.

資本賬戶管制可能有助于為平抑債務(wù)比率的反周期性貨幣政策提供空間,也有助于改進(jìn)外部債務(wù)內(nèi)容。

評價該例句:好評差評指正

Elle est également en faveur de l'utilisation d'une période de référence de six ans pour l'établissement du barème des quotes-parts dans la mesure où cela contribuerait à lisser l'impact des fluctuations à court terme du RNB et à assurer la stabilité du barème.

贊比亞贊同會費(fèi)分?jǐn)偙阮~表以六年為基期,因?yàn)檫@有助于消除國民總收入短期浮動的影響,促進(jìn)比額穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正

Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable, qu'elle aiderait à lisser les effets des augmentations brutales de quotes-parts d'un barème à l'autre et qu'elle n'entra?nerait pas une révision de la méthode d'établissement du barème chaque année.

這些成員承認(rèn)有各種技術(shù)問題需要解決,但認(rèn)為這一方法是可行的,可以有助于消除比額表之間分?jǐn)偙嚷蚀蠓仙那闆r,而且不需要每年修訂比額表編制方法。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'Administration pense pouvoir compenser les surco?ts correspondants en relogeant sur le site les fonctions hébergées dans la bibliothèque, en ma?trisant mieux les dépenses d'installation, et en lissant dans le temps le retour des services dans le siège rénové, sans attendre la fin complète de la rénovation.

不過,行政當(dāng)局估計(jì),它可以通過下列做法來彌補(bǔ)搬遷費(fèi)用的增加:將圖書館功能遷至施工大樓內(nèi),更好地管理安置費(fèi),工作人員不必等待翻新完成可分階段逐步返回翻修后的總部。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité a noté que, si la méthode de l'Atlas de la Banque mondiale permettait jusqu'à un certain point de lisser les fluctuations des taux de change, elle ne permettait pas de résoudre des problèmes tels que ceux auxquels se heurtaient les pays dont le taux de change était fixé pour un grand nombre d'années.

委員會注意到,雖然圖表集方法在某種程度上緩和了匯率的波動,但有一些問題并沒有解決,諸如多年使用固定匯率的國家的情況。

評價該例句:好評差評指正

En ce qui concerne le financement des charges liées à la cessation de service, le Comité estime que l'Assemblée générale devrait, avant l'établissement du prochain projet de budget, prendre une décision sur le mode et le degré de provisionnement des obligations futures dans le souci de lisser les contributions qui seront mises en recouvrement auprès des états Membres.

關(guān)于聯(lián)合國服務(wù)終了負(fù)債的供資問題,審咨委認(rèn)為,大會應(yīng)在敲定下一期預(yù)算前做出決定,以確定負(fù)債是否得到供資以及負(fù)債供資的方式和程度,以便盡可能理順將來對會員國不斷進(jìn)行的攤款。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouCook Cuisine 小哥廚房

Je vais venir lisser tout ?a.

我要把它們刮平。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fort bien, fit avec un souverain mépris Eugénie, tout en lissant ses gants l’un sur l’autre.

“這可是可觀的數(shù)目!”歐熱妮極其蔑視地說,玩弄著她的手套。

評價該例句:好評差評指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle me tendit ses lèvres, lissa de nouveau ses cheveux, et nous sort?mes de cette chambre, elle en chantant, moi à moitié fou.

她的嘴唇向我湊了過來,隨后她又重新整理了一下頭發(fā),在我們走出這個房間的時候,她唱著歌;我呢,幾乎有些瘋瘋癲癲的了。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Quand j’étais petite, je lissais?beaucoup mes cheveux, j’avais une teinture blonde, je n’arrivais pas à assumer mon afro et un jour j’ai eu un déclic.

小時候,我經(jīng)常拉直頭發(fā),我還曾經(jīng)把頭發(fā)染成金色,我當(dāng)時不能接受我的埃弗羅發(fā)式,但有一天我開竅了。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Quels seraient les autres éléments qui pourraient refaire basculer la balance pour que le nombre de calories consommées soit plus lissé entre les pays en voie de développement et les pays développés ?

有哪些其他因素可能會重新平衡熱量消耗,使發(fā)展中國家和發(fā)達(dá)國家之間消耗的熱量更加均衡

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh ! ne suis-je pas cent fois mieux ainsi ? s’écria Eugénie en lissant les boucles éparses de sa coiffure devenue toute masculine, et ne me trouves-tu donc pas plus belle ainsi ?

“我這樣不是更好嗎?”歐熱妮喊道,一面撫弄那些零碎的鬈發(fā)。她的樣子現(xiàn)在已很像男人,“你覺得我這樣不漂亮嗎?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Puis, les attirant dans ses genoux l’une après l’autre, lissant leurs cheveux, renouant leurs rubans, et les lachant ensuite avec cette douce fa?on de secouer qui est propre aux mères, elle s’écria : — Sont-elles fagotées !

接著,她把她們一個個拉到膝間,替她們頭發(fā),結(jié)好絲帶,才放她們走,在放走以前,她用慈母所獨(dú)有的那種輕柔的手法,把她們搖了一陣,口里喊道:“去你們的,丑八怪!”

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com