轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il mène actuellement des investigations concernant plusieurs autres cas d'armes livrées en Ituri via l'Ouganda.

專家組正在調(diào)查經(jīng)由烏干達向伊圖里運送若干箱武器的事件。

評價該例句:好評差評指正

Elle doit être multisectorielle et doit être livrée aux niveaux national, régional et international.

它必須是多部門的,在國家、區(qū)域和國際各級展開。

評價該例句:好評差評指正

Au Darfour, près d'un million de personnes sont par moments totalement livrées à elles-mêmes.

有些時候,達爾富爾有近100萬人得不到援助。

評價該例句:好評差評指正

Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.

在一些社會里,婦女被虐待、被壓制、被販賣和被迫賣淫。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.

一些法院認(rèn)為交付的貨物違反了這一條款。

評價該例句:好評差評指正

Sans aucun doute, la bataille contre la pauvreté doit être livrée sur ce continent.

毫無疑問,必須在非洲大陸一場戰(zhàn)勝貧窮的戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.

該市現(xiàn)在基本上匪徒橫行,交戰(zhàn)不斷。

評價該例句:好評差評指正

C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.

阿富汗曾是冷戰(zhàn)的最后一場決定性戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正

Les populations déplacées de Colombie sont en grande partie livrées à elles-mêmes.

哥倫比亞流離失所的人們基本上孤立無援。

評價該例句:好評差評指正

L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.

它們當(dāng)中也有人道主義免除管制;人道主義援助可不受限制和自動地提供。

評價該例句:好評差評指正

Les pièces non livrées représentaient 33?% de l'ensemble des pièces prévues au contrat en question.

Makmour和Ba'aj合同下未交付的備件占該合同下全部備件的33%。

評價該例句:好評差評指正

Une autre délégation s'est livrée à des observations d'ordre technique sur les deux programmes.

另一個代表團對這兩個國家方案作了技術(shù)上的評論。

評價該例句:好評差評指正

La commande n'avait pas encore été livrée lorsque la résolution 1572 (2004) a été adoptée.

訂貨在第1572號決議通過時尚未供應(yīng)完畢。

評價該例句:好評差評指正

Selon un avis, les mots “auraient d? être livrées” pouvaient être ambigus.

有與會者認(rèn)為,“本應(yīng)交付”一詞可能模糊不清。

評價該例句:好評差評指正

L'acheteur alléguait que la machine livrée était inutilisable (machine endommagée et non entretenue).

買方稱,所供應(yīng)的機器無法使用(該機器已經(jīng)受損,無法維修)。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités du pays se sont livrées à des enlèvements d'étrangers.

朝鮮當(dāng)局肆無忌憚地綁架外國人。

評價該例句:好評差評指正

Deux certificats d'examen ont confirmé que les marchandises livrées par le vendeur étaient défectueuses.

兩份檢查證書均確認(rèn),賣方交付的貨物存在缺陷。

評價該例句:好評差評指正

Le négociant n'avait pas intégralement payé les marchandises livrées en application de ces contrats.

該中間商未能足額支付依據(jù)這些合同交付貨物的貨款。

評價該例句:好評差評指正

La plupart des guerres contemporaines sont livrées sans qu'il y ait eu de déclaration.

當(dāng)代多數(shù)戰(zhàn)爭是以不宣而戰(zhàn)的方式進行的。

評價該例句:好評差評指正

Les armes livrées ont contribué directement à des violations graves du droit international humanitaire.

提供的武器被直接用于從事嚴(yán)重違反國際人道主義法律行為。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

商貿(mào)法語脫口說

Quand est-ce que la marchandise pourrait être livrée?

什么時候能發(fā)貨呢?

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord c’était un laquais en livrée fort élégante qui lui avait ouvert.

首先,來給她開門的男仆穿著華麗的號衣。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.

他—個個看過那些穿著華麗號衣的仆人。

評價該例句:好評差評指正
商貿(mào)法語脫口說

Parmi les porcelaines livrées en mars. 20% ont été endommagées.

3月份發(fā)運的瓷器, 出現(xiàn)了20%的破損。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

M. Valenod regarda un de ses gens en grande livrée, qui disparut, et bient?t on n’entendit plus chanter.

瓦勒諾先生朝一個穿著號衣的仆人看了一眼,仆人走開了,很快人們就聽不見歌聲了。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Pour la plupart, ces soldats en livrée blanche devaient faire demi-tour, leurs plateaux pillés avant d’avoir atteint leur but.

他們看起來像是一群穿著白色制服的士兵,每次還沒能巡視完整個戰(zhàn)場,托盤上的酒就已經(jīng)被敵人洗劫一空。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars sonna : un laquais, vêtu d’une livrée éclatante, parut.

于是那金融家立刻搖了搖一只小鈴,一個身穿華麗制服的仆人應(yīng)聲而至。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu dois avoir une livrée neuve qu’on t’a apportée hier ?

“你昨天做了一套新制服?”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.

“我厭惡我委身于隨便什么人,”瑪?shù)贍柕驴拗f,她恨她自己。

評價該例句:好評差評指正
Shamengo

Livrées aux clients, principalement des grands restaurateurs, moins de deux heures après leur cueillette

蘑菇被采摘后,不到兩小時就會,被送到顧客那里,顧客以大飯店為主。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Un huissier superbe, en gilet rouge, la livrée galonnée d’or, qui semblait les attendre sur le palier, redoubla leur émotion.

一位標(biāo)致的看守穿著紅色的背心,佩著金色的袖章,似乎在樓廳里等待著他們的到來,這使眾人更為激動。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2014年7月合集

Arrivèrent les sept corbeaux dans leurs livrées de plumes noires.

七個烏鴉兄弟穿著他們黑色的羽毛制服來了。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Certains pays se demandent si des armes livrées aux rebelles ne pourraient pas ensuite équiper des groupes terroristes.

某些國家擔(dān)心,提供給叛軍的武器可能會被恐怖組織利用。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Et il se trouvait condamné à cette vie de for?at vagabond, uniquement parce que sa mère s’était livrée aux caresses d’un homme.

他于是感到自己所以被逼進這種流放生涯,只是因為他的母親曾委身于某個男人的愛撫。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton eut une livrée magnifique, et de plus la satisfaction, qu’il avait ambitionnée toute sa vie, de monter derrière un carrosse doré.

穆斯克東得到了一套漂亮的侍從號衣,而且他還獲得一生夢寐以求的滿足,那就是坐上了一輛四輪豪華金色馬車的后身。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un cocher à grande livrée qui attendait sur son siége ?

“那么,在門口等候的那個男跟班,還有那輛豪華四輪馬車,以及坐在車?yán)锏群虻哪莻€穿講究號衣的車夫呢?”

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年9月合集

Au Mexique, alors que le bilan des inondations grossit des centaines de personnes se sont livrées au pillage de centres commerciaux.

在墨西哥,隨著洪水造成的損失不斷增加,數(shù)百人趁機洗劫了購物中心。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Je sais bien qu’aujourd’hui encore le prétexte est la patrie menacée, la France livrée à l’ennemi vainqueur, par une bande de tra?tres.

我知道今天仍然以祖國受到威脅為借口,說法國被一群叛徒出賣給勝利的敵人。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand la contredanse fut finie, le parquet resta libre pour les groupes d’hommes causant debout et les domestiques en livrée qui apportaient de grands plateaux.

四對舞一跳完,舞池就空出來了,只有三五成群的男賓站著說話,還有穿制服的仆人端著大盤子給客人送飲料。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses chevaux, ses uniformes, les livrées de ses gens étaient tenus avec une correction qui aurait fait honneur à la ponctualité d’un grand seigneur anglais.

他的馬,他的軍服,他的隨從的號衣都干凈整潔,簡直能給一絲不茍的英國大貴人增光了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com