轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Un quart seulement des retards sont imputables à la médiocrité des équipements.

在所有延誤中,只有四分之一是有形基礎設施薄弱造成。

評價該例句:好評差評指正

La médiocrité des résultats scolaires des gar?ons lui paraissait préoccupante.

這位發(fā)言者對男生學習成績不佳感到關切。

評價該例句:好評差評指正

Les procès-verbaux des 17?réunions font appara?tre de graves préoccupations concernant la médiocrité de la coordination interinstitutions.

這17次會議的記錄反映了對機構間協(xié)調質量低的嚴重關切。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité est également préoccupé par la médiocrité des crèches et l'absence de contr?le d'aucune sorte de celles-ci.

委員會還對保育設施缺乏任何監(jiān)督管理表示關切。

評價該例句:好評差評指正

Le Représentant spécial a soulevé un autre problème d'importance, à savoir la médiocrité du niveau professionnel et la corruption.

特別代表指出了另一重大問題:法庭專業(yè)標準低和該系統(tǒng)中存在腐敗現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

La médiocrité des infrastructures alourdissait les co?ts de production et était à l'origine de pertes considérables.

低劣的基礎設施增加了生產成本并造成巨額虧損。

評價該例句:好評差評指正

La médiocrité de la récolte entra?ne une diminution de la quantité de semences disponibles pour la prochaine campagne.

歉收意味著可供下一年播種季節(jié)用的種子較少。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, ces initiatives se heurtent à l'absence de financements adéquats et prévisibles et à la médiocrité des capacités.

不幸的是,由于缺乏充分和可以預測的資金,而且能力不足,這些努力受到阻礙。

評價該例句:好評差評指正

La médiocrité des conditions dans les institutions va souvent de pair avec des formes extrêmes de contention et d'isolement.

收容機構中的惡劣條件通常還伴隨著嚴重形式的隔離和束縛。

評價該例句:好評差評指正

La compétitivité des entreprises des pays en développement est fortement limitée par l'insuffisance et la médiocrité de l'infrastructure économique.

發(fā)展中國家公司的競爭力由于經濟基礎設施薄弱和不足而受到嚴重的限制。

評價該例句:好評差評指正

Pour un bureau, les procès-verbaux de l'équipe de pays faisaient appara?tre les préoccupations suscitées par la médiocrité de la coordination.

一個國家辦事處的聯(lián)合國國家工作隊的會議記錄顯示,對機構間協(xié)調的質量不佳存在擔憂。

評價該例句:好評差評指正

Ces problèmes ont pour nom intolérance, méfiance réciproque, médiocrité du logement, exclusion, ch?mage, discrimination en matière d'éducation et discrimination systématique.

這些問題包括不容忍、互不信任、惡劣的住房狀況、排斥、失業(yè)、教育問題以及蓄意性的歧視。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la majeure partie de la population rurale souffre de la médiocrité des services sociaux et des possibilités d'emploi limitées.

此外,多數(shù)多米尼加人接受的社會服務很差,就業(yè)機會有限。

評價該例句:好評差評指正

Sans cet effort et ces sacrifices, nous resterions un pays à la tra?ne, oscillant perpétuellement entre le drame et la médiocrité.

沒有努力和犧牲,我們將永遠只能在悲劇和平庸之間茍延殘喘

評價該例句:好評差評指正

De graves problèmes logistiques liés à l'éloignement et à la médiocrité des infrastructures ont entravé les efforts d'assistance et de protection.

由于地處偏遠和基礎設施薄弱給后勤方面造成巨大困難,妨礙了提供援助和保護。

評價該例句:好評差評指正

Sous l'effet combiné de l'insécurité alimentaire et de la médiocrité des conditions sanitaires, les Somaliens continuent à souffrir de malnutrition aigu?.

由于糧食短缺和衛(wèi)生狀況較差同時存在,索馬里人仍然患有嚴重的營養(yǎng)不良。

評價該例句:好評差評指正

Il existe naturellement quelques splendides exceptions, la plupart en Asie, et les raisons de?la?médiocrité des résultats dans leur ensemble sont multiples.

當然也有一些光明的例外,其中很多是在亞洲,而總的不良表現(xiàn)原因也各有不同。

評價該例句:好評差評指正

On notera à cet égard que la médiocrité des statistiques sur l'ampleur du phénomène empêche de progresser dans la recherche des solutions.

值得注意的是,關于這種現(xiàn)象分布情況的統(tǒng)計數(shù)字完全,因而阻礙在尋找解決辦法方面取得進展。

評價該例句:好評差評指正

La médiocrité des services de santé et l'impossibilité d'y avoir accès constituent une menace mortelle pour les enfants et pour les femmes.

難以得到保健服務以及保健服務質量差,威脅著兒童和婦女的生存。

評價該例句:好評差評指正

Les difficultés actuelles tiennent à la faiblesse du système éducatif national, qui se traduit par une relative médiocrité de la qualité des professionnels.

造成當前困難的是馬達加斯加的教育體制薄弱,使專業(yè)人員的素質相對較。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Vous vous contentez de réussir, quelle médiocrité !

你們滿足于成功,好不庸俗

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Cette modification de l’horloge biologique est donc responsable, elle aussi, de la relative médiocrité du sommeil des seniors.

因此,生物鐘的這種變化也導致了老年人擁有相對較差的睡眠。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tout ce qui l’entourait immédiatement, campagne ennuyeuse, petits bourgeois imbéciles, médiocrité de l’existence, lui semblait une exception dans le monde.

她周圍的一切,沉悶的田野,愚蠢的小市民,生活的庸俗,在她看來,是世界上的異?,F(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Ceci explique la médiocrité de mes livres.

這解釋了我的書的平庸。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

C. Il dénonce la médiocrité de la presse écrite.

C. 他譴責書面媒體的平庸。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Une source limpide qui vient étancher ma soif dans le désert br?lant de la médiocrité que je traverse si péniblement !

我如此艱難地穿越這片充斥著平庸的灼熱沙漠,卻要拒絕能夠解除我的干渴的一泓清泉!

評價該例句:好評差評指正
Madame Bovary

Tout ce qui l'entourait immédiatement, campagne ennuyeuse, petits bourgeois imbéciles, médiocrité de l'existence, lui semblait une exception dans le monde.

她周圍的一切,沉悶的田野,愚蠢的小市民,生活的庸俗,在她看來,是世界上的異常現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Swann était du reste aveugle, en ce qui concernait Odette, non seulement devant ces lacunes de son éducation, mais aussi devant la médiocrité de son intelligence.

斯萬在奧黛特面前是盲目的,他既看不見她教養(yǎng)中的缺陷,也看不見她智力上的平庸。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et bien cet adjectif, il a parfois un écho de médiocrité quand il est utilisé pour autre chose que de l'eau.

好吧,這個形容詞,當它用于水以外的東西時,有時會有平庸的回聲。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme Hercule, il se trouvait non entre le vice et la vertu, mais entre la médiocrité suivie d’un bien-être assuré et tous les rêves héro?ques de sa jeunesse.

他像赫丘利一樣,但不是身處罪孽與美德之間,而是身處衣食無虞的平庸和青年時代的英雄夢之間。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Et les mêmes mots qui avaient servi à Bergotte d’excuse superflue pour la valeur de ses premières ?uvres, lui devinrent comme une inefficace consolation de la médiocrité des dernières.

這同樣的話語,在從前是貝戈特為最初作品的價值辯護的多余理由,在后來卻似乎是他為最后的平庸作品所進行的毫無效果的自我安慰。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

Dans cette interview fleuve, la foudre s'abat d'abord sur son meilleur ennemi : Fran?ois Hollande... L'ex-président accusé par son ancien camarade socialiste d'être " un pauvre type, la plus éminente médiocrité du Parti socialiste" .

在這條河的采訪中,閃電首先落在了他最大的敵人:弗朗索瓦·奧朗德身上… … 這位前總統(tǒng)被他的前社會主義同志指責為“一個可憐的家伙, 社會黨中最杰出的庸才” 。

評價該例句:好評差評指正
巴黎的憂郁 LE SPLEEN DE PARIS

Mais durant toute ma vie, excepté à l'age de chérubin, cible que tout autre, à l'énervante sautive, l'héritante Médiocrité des femmes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com