Ces stéréotypes peuvent produire de l'anxiété, une mésestime de soi et une perte de confiance et entravent sans nul doute la construction d'une image positive de soi-même.
而此類僵化的陳腐觀念會(huì)導(dǎo)致女童焦慮、自卑、喪失信心,也一定會(huì)有礙于健康的自我形象的塑造。
Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.
為了理解這一評(píng)估意見(jiàn),監(jiān)督廳確定了三個(gè)特別值得關(guān)注的領(lǐng)域,但同時(shí)也認(rèn)識(shí)到,流動(dòng)性和不確定性幅度較大,是組織擴(kuò)充和管理結(jié)構(gòu)不斷變化的時(shí)代背景下所固有的狀況。
Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.
這一看法部分正確,但卻無(wú)視以下事實(shí):保留從本義上來(lái)說(shuō)就是單方面聲明,這一根本性質(zhì)使保留與其相關(guān)聯(lián)的條約十分不同,這一點(diǎn)解釋了提具保留的程序上的特殊性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com