Après avoir ainsi divisé son magot, il se rangea du c?té des cipayes qui étaient en force aux frontières de sa province.
這樣把財(cái)產(chǎn)分別隱藏之后,他就混入叛軍之中跑到省界邊境去了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Parfaitement, c’était même Mes-Bottes qui finan?ait ; il avait d? jeter le grappin sur le magot de sa bourgeoise, des économies gagnées au joli jeu que vous savez.
沒(méi)錯(cuò)兒!甚至一切開(kāi)銷(xiāo)都由“靴子”掏腰包;他也許對(duì)老婆竭盡了百般討好之能事,才把她手中靠眾所周知的把戲賺來(lái)攢下的錢(qián)拿來(lái)請(qǐng)朋友喝酒了!
C’était un orang, et qui, comme tel, n’avait ni la férocité du babouin, ni l’irréflexion du macaque, ni la malpropreté du sagouin, ni les impatiences du magot, ni les mauvais instincts du cynocéphale.
這是一只猩猩,它既不象大猩猩那樣兇猛可怕,又不象狒狒那樣常常會(huì)輕舉妄動(dòng);既不象南美洲長(zhǎng)尾猿那樣骯臟,也不象北非叟猴那樣暴躁,更不象犬面狒狒那樣本性惡劣。
Croiriez-vous, mademoiselle, que ce vieux Cornoiller, qu’est un bon homme tout de même, tourne autour de ma jupe, rapport à mes rentes, tout comme ceux qui viennent ici flairer le magot de monsieur, en vous faisant la cour ?
唉,小姐,你知道嗎,科努瓦耶那老頭,人倒是挺好的,老釘著我打轉(zhuǎn),自然是為了我的積蓄嘍,正好比那些為了來(lái)嗅嗅先生的金子,有心巴結(jié)你的人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com