Cet acte malavisé est pour nous troublant.
我們對(duì)這一錯(cuò)誤的舉動(dòng)感到費(fèi)解。
L'Indonésie condamne sans réserve ce mépris total et malavisé pour le droit international, la vie humaine, l'opinion ou la sensibilité de la communauté internationale.
印度尼西亞毫無(wú)保留地譴責(zé)這種無(wú)視國(guó)際法、人類(lèi)生命和國(guó)際社會(huì)的觀(guān)點(diǎn)和關(guān)切的不負(fù)責(zé)任的做法。
Cela permettrait d'éviter les retours spontanés malavisés qui risquent de surcharger les structures gouvernementales compétentes et de compromettre le bon déroulement du processus de réadaptation.
這樣可避免不明實(shí)況的自發(fā)性返回潮,以免政府主管機(jī)構(gòu)接應(yīng)不暇,從而有損于恢復(fù)過(guò)程的順利進(jìn)行。
Dans beaucoup de pays, des efforts de développement malavisés peuvent aggraver la marginalisation des autochtones, leur misère et leur insécurité en négligeant leurs modes de subsistance.
在許多國(guó)家,失當(dāng)?shù)陌l(fā)展工作可能因?yàn)椴唤邮墚?dāng)?shù)卦械谋U仙娴姆绞蕉觿×送林褡逄幘车膼夯?、貧困和糧食無(wú)保障。
Il a toutefois été rappelé au Groupe de travail que la pratique consistant à émettre plusieurs originaux d'un document de transport négociable, jugée malavisée, avait été déconseillée.
但有與會(huì)者提醒工作組,簽發(fā)多份可轉(zhuǎn)讓運(yùn)輸單證正本的做法據(jù)認(rèn)為是不明智的,已經(jīng)告誡不可輕易為之。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com