Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.
在這樣的情況下,不應(yīng)使用耐久標(biāo)記筆。
Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les??marqueurs de Rio?.
受影響國家締約方所用的財(cái)務(wù)報(bào)告應(yīng)該以共同的財(cái)務(wù)附件為基礎(chǔ),應(yīng)包括使用里約標(biāo)記。
Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.
羅馬尼亞政府簽署了各種有關(guān)國際警察合作和重新接納協(xié)定并積極參與制作帶有生物標(biāo)識(shí)的護(hù)照工作。
Introduction dans les produits alimentaires d'allergènes jusqu'alors inconnus ou toxicité de nouveaux procédés et produits alimentaires; Risques potentiels liés à la présence de gènes marqueurs antibiotiques résiduels dans les aliments.
把以前未知的變應(yīng)原或新的糧食產(chǎn)品和糧食加工過程中的毒性帶入糧食產(chǎn)品; 糧食中的抗生標(biāo)志基因的潛在不利影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Au guichet, chaque ouvrier prenait la sienne, poin?onnée à son chiffre ; puis, il l’examinait, la fermait lui-même ; pendant que le marqueur, assis à une table, inscrivait sur le registre l’heure de la descente.
每個(gè)工人從小窗口領(lǐng)出一盞刻有本人工號(hào)的燈,再仔細(xì)檢查一遍,然后把它關(guān)緊。這時(shí),登記員坐在桌前,登記下井的時(shí)間。
C'est à dire qu'aujourd'hui, si vous voulez, on a consommé trop de viande parce que c'était un marqueur, un marqueur social, plus on était riche, plus on pouvait consommer de viande, des choses comme ?a.
也就是說,今天,如果你們愿意的話,我們吃肉太多了,因?yàn)槌匀庠且环N象征,一種社會(huì)地位的象征,越富有就越能多吃肉,類似這樣的情況。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com