轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils martèleront leurs épées pour en tirer des hoyaux, et leurs lances pour en tirer des faucilles.

他們將刀打成犁頭,把槍打成鐮刀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parfois, lorsqu'il est en?train de dormir, ils le réveillent en le secouant ou en martelant continuellement sa porte.

有時(shí)他一入睡,獄警就把他搖醒,或持續(xù)地敲打他的囚室門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne cessaient de marteler du poing le bureau de la salle d'interrogatoire et ont obligé M.?Mori à avouer les crimes qu'ils lui reprochaient.

他們一再地敲打?qū)徲嵤业淖雷樱瑥?qiáng)迫他承認(rèn)所有指控的罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'Afrique constitue réellement une priorité humanitaire mondiale, comme cela a été martelé à maintes reprises, ces niveaux et schémas de financement ne peuvent être tolérés.

許多人曾多次指出,非洲應(yīng)該成為全球人道主義援助的優(yōu)先地區(qū),那么,這種資助數(shù)額和資助模式就令人無法接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un des intervenants a martelé qu'il fallait que l'Assemblée place parmi ses priorités la question de la paix et de la sécurité et celle du désarmement, estimant que ces domaines étaient importants pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée.

一位發(fā)言的代表極力強(qiáng)調(diào),大會(huì)須高度重視并專注于和平與安全以及裁軍等領(lǐng)域,這些是它認(rèn)為對(duì)振興大會(huì)具有重要意義的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre évidence qui a été répétée à Bruxelles -?mais ce sont des évidences qu'il est bon de marteler?- c'est que nous n'aboutirons à rien si nous ne traitons pas les phénomènes migratoires dans un esprit de partenariat entre tous les pays concernés.

在布魯塞爾重申的另一個(gè)道理(許多道理是需要強(qiáng)行灌輸?shù)模┦牵喝绻覀儾辉谒杏嘘P(guān)國家間本著合作精神對(duì)待移徙現(xiàn)象,則將一事無成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a présenté à chacune d'elles un cadre visant à permettre les compromis, et a cherché à obtenir d'elles qu'elles indiquent clairement leurs priorités, martelant à nouveau que l'ensemble des modifications qui seraient apportées au plan devrait maintenir un équilibre réparti sur toutes les questions.

他向各方提出一個(gè)妥協(xié)的框架,設(shè)法請(qǐng)他們明確地提出優(yōu)先事項(xiàng),同時(shí)重申對(duì)該計(jì)劃的一攬子總體修改意見必須在所有問題上保持均衡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, depuis 24 heures, nous avons discuté d'une question sur laquelle les états-Unis étaient complètement isolés et mes amis à ma gauche et à ma droite, le Bangladesh et le Royaume-Uni, nous ont martelés mais comme nous sommes des gens très raisonnables, nous avons cédé.

事實(shí)上,在過去24小時(shí)里,在我們討論的一個(gè)問題上,美國完全孤立;從孟加拉國到聯(lián)合王國,我的朋友們左右夾擊我們,由于我們是非常講道理的人,我們放棄了爭執(zhí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De ce point de vue, le Royaume du Maroc tient à rappeler ce qu'une jurisprudence constante de la Cour internationale de Justice a martelé dans de nombreux arrêts et avis consultatifs, à savoir l'existence en droit international d'une véritable obligation de négocier, à la charge de toutes les parties prenantes à un différend.

基于這一看法,摩洛哥王國要回顧,國際法院法學(xué)原理在許多裁決和咨詢意見中所重申的原則,即國際法規(guī)定沖突的所有當(dāng)事方負(fù)有進(jìn)行談判的明確義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La pluie commenca à tomber. De grosses gouttes martelaient le toit de la voiture. Dudley pleurnichait bruyamment.

開始下雨了。豆大的雨點(diǎn)落到車頂上。達(dá)力又抽抽噎噎哭鼻子了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

En outre, les états-Unis martèlent que l'Iran doit accepter de négocier un nouvel accord nucléaire.

此外,美國堅(jiān)持認(rèn)為伊朗必須同意談判一項(xiàng)新的核協(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2016年合集

" Il faudra redoubler nos efforts pour éradiquer la menace des terroristes" , a-t-il martelé.

" 我們將不得不加倍努力,消除恐怖分子的威脅," 他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語聽力 2013年4月合集

" Nous ne toucherons pas à l'age légal" , martèle Jean-Marc Ayrault dans les colonnes du JDD.

“我們不會(huì)改變法定年齡”,讓-馬克·艾羅在《星期日?qǐng)?bào)》中強(qiáng)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
蝸牛法語 | 專四必備470動(dòng)詞

??II faut savoir ma?triser les co?ts des transports, dans une économie globalisée ? , martèle le professeur avant de commenter des courbes au tableau.

《全球化經(jīng)濟(jì)背景下,需要了解交通成本。》在開始評(píng)論圖表曲線前,教授強(qiáng)調(diào)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

La flamboyante ministre de l'Intégration monte à la tribune pour clore les débats et marteler qu'il faut mieux contr?ler les frontières.

這位華麗的一體化部長走上講臺(tái),結(jié)束辯論,并堅(jiān)持認(rèn)為我們必須更好地控制邊界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Un " paquet moins sexy augmente la perception de la dangerosité" , martèle le socialiste Gérard Sebaoun, le rapporteur du texte.

“中性包裝能增強(qiáng)人們對(duì)危險(xiǎn)性的感知”,社會(huì)黨人格扎爾·塞巴昂,該文件的報(bào)告人強(qiáng)調(diào)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

" L'heure n'est pas à l'autoflagellation, il faut tenir bon face aux difficultés, assumer la politique menée par le gouvernement" a-t-il martelé.

“現(xiàn)在不是自我鞭笞的時(shí)候,面對(duì)困難要挺住,要承擔(dān)政府所推行的政策?!彼麖?qiáng)調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年6月合集

Au même moment, le nouveau ministre italien de l’Intérieur est en face de la Tunisie en Sicile pour marteler, insister, sur son discours anti-immigration.

與此同時(shí),新任意大利內(nèi)政部長在西西里面對(duì)突尼斯,重申其反移民立場。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Nombre d’entre eux tenaient une pancarte martelant que ? le journalisme n’est pas un crime ? et demandant la libération de leurs trois collègues.

其中許多人手持標(biāo)語,上面寫著“新聞工作不是犯罪”,并要求釋放他們的三位同事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le même soir, lorsque le troupeau fut rentré à la ferme, le petit Vampa courut chez le serrurier de Palestrina, prit un gros clou, le forgea, le martela, l’arrondit, et en fit une espèce de stylet antique.

晚上,當(dāng)羊群平安地趕進(jìn)農(nóng)莊以后,小羅吉就急忙到派立斯特里納的一個(gè)鐵匠家里,要來了一只大釘子,敲呀磨呀的把它制成了一支古色古香的鐵筆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il avait une voix forte, passionnée, qui portait loin, et lorsqu'il attaqua l'assistance d'une seule phrase véhémente et martelée : ? Mes frères, vous êtes dans le malheur, mes frères, vous l'avez mérité ? , un remous parcourut l'assistance jusqu'au parvis.

他聲音洪亮而且熱情洋溢,可以傳得很遠(yuǎn)。他僅用一句激烈而又鏗鏘有力的話抨擊在座的人:" 我的兄弟們,你們正身處災(zāi)難之中,我的兄弟們,你們這是罪有應(yīng)得。" 這時(shí),從大堂到廣場,聽眾里一片騷動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Le Gouvernement ne compte pas céder aux manifestants en colère contre la hausse du prix des carburants : ?? La répétition des mêmes recettes ne permettra pas de sortir de la situation ? , a?martelé le Premier ministre devant les députés.

政府不打算屈服于對(duì)燃料價(jià)格上漲感到憤怒的示威者:" 重復(fù)相同的收入將無法擺脫困境" ,總理在代表面前猛烈抨擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

La junte a violé ? l’Etat de droit, maltraité les principes démocratiques ? et détruit ? les droits, les libertés et la dignité humaine ? , c'est ce que martèle dans son message Jarupong Ruangsuwan, qui s’exprime depuis un pays tenu secret.

軍政府違反了“法治,虐待了民主原則”,并摧毀了“權(quán)利、自由和人性尊嚴(yán)”,這是Jarupong Ruangsuwan在他的信息中強(qiáng)調(diào)的,他從一個(gè)保密的國家發(fā)言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Et ?a, c'est quand même un message que je martèle, peut-être pas martelé puisque je n'ai pas des compositions mises en ligne tous les jours, mais en tout cas c'est un message que je rappelle.

而且這確實(shí)是我反復(fù)強(qiáng)調(diào)的一點(diǎn),也許我并沒有天天發(fā)布內(nèi)容,所以不能說是反復(fù)捶打,但無論如何,這都是我不斷重申的一個(gè)信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Donald Trump avait jeté de l'huile sur le feu vers midi en martelant à des milliers de ses partisans venus exprès à Washington qu'on leur avait volé l'élection.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com