On va retaper ce vieux mas .
人們將要翻修一下這個(gè)老農(nóng)舍。
Ce processus implique la collaboration du Gouvernement et des institutions nationales, des organisations non gouvernementales, des mass média, des institutions de la société civile et de la recherche sociologique.
這一進(jìn)程包括政府和國家機(jī)構(gòu)、非政府組織、大眾媒體、民間社團(tuán)和社會(huì)研究機(jī)構(gòu)的協(xié)作。
Faciliter l'établissement d'une coopération équilibrée au plan régional et international pour accentuer la sensibilisation du public sur le terrorisme par le truchement des mass medias et des institutions éducatives.
促進(jìn)平衡的區(qū)域和國際合作,通過大眾媒體和教育機(jī)構(gòu)增進(jìn)公眾對(duì)恐怖主義的認(rèn)識(shí)。
Mettre à contribution les mass medias et les institutions éducatives pour clarifier les malentendus et les idées re?ues sur le terrorisme en relation avec la religion, la culture ou l'appartenance ethnique.
利用大眾媒體和教育機(jī)構(gòu)澄清有關(guān)恐怖主義與宗教、文化和族裔間關(guān)系的誤解和偏見。
Développer les systèmes éducatifs, les mass médias et tous les mécanismes du progrès social pour susciter une prise de conscience des dangers du terrorisme et immuniser la société contre les thèses extrémistes.
發(fā)展教育系統(tǒng)、大眾媒體和各種社會(huì)增長(zhǎng)的機(jī)制,培育對(duì)恐怖主義危險(xiǎn)的共識(shí)和對(duì)恐怖主義主張的免疫力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com