轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le nouveau produit "mascarade" hauts de maquillage la production de coton a été.

新產(chǎn)品“假面舞會”高級化裝棉已批量生產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正

Malheureusement, certains n'étaient que mascarade de la vérité.

不幸的是,其中有些言論是對真理的諷刺。

評價該例句:好評差評指正

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他們決定不再支持這種虛假的做法,因為這種做法已對我們的民族投下悲慘的陰影。

評價該例句:好評差評指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit -?la terreur palestinienne?- alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théatrale absolue.

如果我們無視這場沖突的根源(即巴勒斯坦恐怖行為),那么,我們今天在此集會就是非現(xiàn)實主義的,就是一種裝模作樣的把戲,就是一場徹頭徹尾的鬧劇。

評價該例句:好評差評指正

Il mettait en mots l’extraordinaire appétit de ceux quise nourrissaient de la maigreur des paysans et des ouvriers, pourle temps d’une mascarade, d’un monde àl’envers.

他用詞語寫下了那些靠榨取農(nóng)民和工人而喂得肥頭大耳的人異常驚人的胃口,寫出了一個假面舞會的時代,一個反面的世界。

評價該例句:好評差評指正

Nous demandons aux autorités de la République fédérale de Yougoslavie de mettre un terme à cette mascarade de justice et d'accélérer les procédures juridiques afin que ces détenus puissent être rapidement libérés.

我們要求南斯拉夫聯(lián)盟共和國當局制止這種對正義的嘲弄,并加快法律程序,以便使這些被拘留者得以迅速釋放。

評價該例句:好評差評指正

La fameuse Campagne du désert n'a été qu'une mascarade pour occulter le fait que, loin d'être un désert à peupler, la Patagonie et la Pampa étaient bel et bien habitées par différents peuples, notamment les Mapuches, les Rankelches, les Tehuelches, etc.

事實上,稱為征服沙漠一詞旨在隱瞞Patagonia和Pampa實際上有土著民族,包括mapuches、rankulches及tehuelches居住的事實,不是等待人居渺無人煙的沙漠。

評價該例句:好評差評指正

Fait extrêmement déplorable, des membres de la Douma d'état de la Fédération de Russie, principalement des membres du parti au pouvoir, des représentants d'instances exécutives centrales et régionales, dont des dirigeants d'organismes fédéraux, et des chefs religieux de haut rang ont également pris part à cette mascarade assortie d'une démonstration de force.

最令人遺憾的是,主要是來自執(zhí)政黨的俄羅斯聯(lián)邦國家杜馬成員、中央和地區(qū)行政當局的代表(包括聯(lián)邦機構(gòu)的領(lǐng)導人)、以及高級別宗教領(lǐng)袖也參加了這場鬧劇和武力展示。

評價該例句:好評差評指正

Les ? élections ? à des organes autonomes locaux, qui doivent se tenir dans la partie montagneuse de la région du Karabakh ne sont qu'une mascarade politique et auront des incidences négatives sur les négociations engagées pour régler pacifiquement le problème du Haut-Karabakh, en particulier sur les efforts de médiation du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).

將要在阿塞拜疆卡拉巴赫山區(qū)為地方自治機關(guān)舉行的選舉只不過是一場政治表演,將影響持續(xù)在進行的關(guān)于和平解決納戈爾內(nèi)卡拉巴赫問題的談判,特別是歐洲安全與合作組織(歐安組織)明斯克小組的調(diào)停。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r間

La thèse de la malédiction est une pure mascarade.

詛咒純屬無稽之談

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?

是誰想出這樣一個把戲?在她認識的人中,有誰做得出這么殘忍的事?

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

On est pas aussi loin que la mascarade des 12000 abonnés..

我們遠沒有12000個訂戶的偽裝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces votes ne sont qu'une mascarade ou une tartufferie, selon Kiev et l'UE.

根據(jù)基輔和歐盟的說法,這些選票只是一個偽裝或一個騙局,。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年4月合集

Mais Sophie Binet, secrétaire général de la CGT, parle de mascarade.

但 CGT 秘書長索菲·比內(nèi) (Sophie Binet) 談到了化裝舞會。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Cela dit, à l'époque, la presse parla surtout d'une vaste mascarade.

也就是說,當時媒體主要談論的是一個巨大的假面舞會

評價該例句:好評差評指正
Natoo

Ah non mais, je refuse de participer à cette mascarade, je n'ai rien à prouver !

哦不,但是,我拒絕參加這個假面舞會,我沒有什么可以證明的!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

T.Sotto: Vous retrouverez aussi I.Adjani dans " Mascarade" , en salle mardi 1er novembre.

- T.Sotto:您還可以在 11 月 1 日星期二上映的《Mascarade中找到 I.Adjani。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年7月合集

Pour Ma?tre Patrick Baudouin, l'avocat des parties civiles, le procès de Brazzaville était une mascarade, une parodie de justice.

對民事當事人的律師帕特里克·鮑杜因來說,布拉柴維爾案的審判是偽裝是對正義的嘲弄。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Qualifiés de mascarade depuis Kiev, les référendums en guise d'annexion dans les régions séparatistes de Louhansk et Donetsk ont débuté.

盧甘斯克和頓涅茨克分離主義地區(qū)的吞并公投被描述為來自基輔的把戲,已經(jīng)開始。

評價該例句:好評差評指正
Le Rire Jaune

Et qu' ils l'apprendront le soir où leur père en aura marre de se déguiser pour cette mascarade chaque année.

而且,當他們的父親厭倦了每年為這個假面舞會打扮的那天晚上,他們就會學到它。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Souvenez-vous de Bergson et de la mascarade : il n'y a rien de plus risible que de tenter de passer pour ce qu'on n'est pas.

記住柏格森和騙人把戲:沒有什么比試圖偽裝成自己不是的樣子更可笑了。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les révolutionnaires entrent dans les prisons, installent une mascarade de tribunal et, pendant trois jours, font passer des milliers de prisonniers en ? jugement ? .

革命者進入監(jiān)獄,組織了審判舞會,并在三天的時間里對數(shù)千名囚犯進行了“審判”。

評價該例句:好評差評指正
Chronique des matières premières

C'est ce que dénoncent les auteurs de cette dernière étude qui parlent de ? mascarade ? qui alimente l'économie russe et indirectement la guerre.

這是最新研究報告的作者所譴責的, 他們稱之為“掩人耳目” 的行為,既滋養(yǎng)了俄羅斯經(jīng)濟, 也間接助長了戰(zhàn)爭。 事實上,缺乏對貨物原產(chǎn)國和目的國的數(shù)據(jù), 使得無法準確了解每個歐洲國家進口的具體數(shù)量, 從而讓每個國家都能推卸其責任。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Candide et Martin ne doutèrent pas alors que ce ne f?t une mascarade du carnaval.

老實人和瑪丁,以為那是狂歡節(jié)中喬裝取笑玩藝。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour certains Russes, en revanche, tout cela n'est qu'une mascarade.

然而,對于一些俄羅斯人來說,這完全是一場游戲。

評價該例句:好評差評指正
Un point, c'est tout

Depuis des mois que dure la mascarade post-dissolution, on avait envisagé beaucoup de raisons pour expliquer le comportement parfois cynique et peu courageux de certains de nos politiques.

解散后的假面舞會已經(jīng)持續(xù)了好幾個月,人們尋找了許多理由來解釋某些政客有時表現(xiàn)出的憤世嫉俗和無畏的行為。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

à merveille, dit le grand-père. Allons par là. Ces jeunes gens se marient ; ils vont entrer dans le sérieux de la vie. Cela les préparera de voir un peu de mascarade.

“妙極了,”外祖父說,“就打那兒過,這兩個年輕人結(jié)婚后,就要過嚴肅的家庭生活,讓他們看一下狂歡節(jié)化裝作為準備吧。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Pour lui, c'est le même effet qui opère quand on rit d'un chapeau haut de forme, d'un chien à moitié tondu ou d'un look passé de mode, à savoir l'idée d'une ? mascarade ? , l'impression d'un ? trucage mécanique de la vie. ?

對他來說,無論是嘲笑一個大禮帽、一個半剃光的狗或一個過時的著裝,產(chǎn)生的效果都是一樣的,即一種“騙人把戲”的感覺,一種“機械偽裝”。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Oui, ?a va. Enfin, cette mascarade me donne envie de me poignarder, mais euh...

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com