轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

C'est là une maxime remplie de sagesse.

這確實是一個睿智的說法。

評價該例句:好評差評指正

L'analyse des contenus montre que les tribunaux civils n'appliquent guère la maxime d'office.

對內(nèi)容的分析顯示,民事法院對于辦公室建議的準則不常予以采納。

評價該例句:好評差評指正

Cette maxime s'applique aussi à l'élargissement du Conseil de sécurité.

這項普遍真理適用于安全理事會的擴大。

評價該例句:好評差評指正

La maxime ??mieux vaut prévenir que guérir?? est aussi vieille que vraie.

“預防勝于治療”這句古老的格言依然正確。

評價該例句:好評差評指正

Selon une maxime bien connue, il n'y a qu'une chose que nous ne saurions tolérer, c'est l'intolérance.

按照大家都熟悉的一句,我們唯一不能容忍的是不容忍。

評價該例句:好評差評指正

Un principe fondamental du droit international est la maxime pacta sunt servanda (les conventions doivent être respectées).

有約必守這一格言是國際法的一項基本原則。

評價該例句:好評差評指正

Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source.

學法律的學生都熟悉這樣一句格言:流水高不過源頭。

評價該例句:好評差評指正

Il y a une maxime de droit qui dit que les cas difficiles ne font pas de bonnes lois.

“難以處理的案件造成法律上的例外”。

評價該例句:好評差評指正

Comme le veut la maxime libérienne?: ??Il ne faut pas utiliser le feu pour éteindre le feu??.

正如我們利比里亞人常說的那樣,“不要火上加油”。

評價該例句:好評差評指正

Il existe une relation étroite entre la maxime aut?dedere aut judicare et la compétence universelle à l'égard des crimes internationaux.

引渡或起訴義務(wù)與國際罪行的普遍管轄權(quán)之間存在著密切聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Notre région a donné naissance aux plus grands prophètes dont les maximes ont posé les fondations morales de notre société.

我們地區(qū)產(chǎn)生了最偉大的先知,他們的道義格言編織了我們社會的道德結(jié)構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

La maxime lex specialis derogat legi generali est une méthode généralement admise d'interprétation et de résolution des conflits en droit international.

特別法優(yōu)于普通法公理是國際法中公認的解釋和解決沖突的方法。

評價該例句:好評差評指正

La maxime lex specialis derogat lege generali est une technique généralement acceptée d'interprétation et de résolution des conflits en vertu du droit international.

“特別法優(yōu)于一般法”的格言是國際法中普遍公認的用于解釋和解決沖突的辦法。

評價該例句:好評差評指正

Je terminerai en disant qu'il ne saurait y avoir de paix sans justice, et que la Cour pénale internationale illustre bien cette maxime.

最后我愿表示,沒有正義就沒有和平;國際刑事法院正是這一普遍真理的象征。

評價該例句:好評差評指正

Notre participation active à l'Organisation mondiale du commerce et à la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement suit cette maxime.

我們積極參加世界貿(mào)易組織和聯(lián)合國貿(mào)易和發(fā)展會議的做法,吻合這一格言。

評價該例句:好評差評指正

La maxime romaine, ??Si tu veux la paix, prépare la guerre?? - Si vis pacem para bellum?- est en train de perdre sa pertinence.

“想要實現(xiàn)和平,就要準備戰(zhàn)爭”這句羅馬格言已日益變得不適用了。

評價該例句:好評差評指正

Telle est la situation que la maxime aut dedere aut judicare vise à écarter et voilà pourquoi la compétence universelle est devenue si importante.

這就是引渡或起訴這一原則所無法打擊的情況,也是普遍管轄權(quán)可以作為重要補充的情況。

評價該例句:好評差評指正

En conclusion, nous tenons à citer sous une forme nouvelle une maxime bien connue, à savoir que ??les pays ont les alliés qu'ils méritent??.

最后,我們想改述一下一句眾所周知的箴言:“每個國家都有其值得擁有的盟友”。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, le principe de droit exprimé dans la maxime ex?injuria jus non oritur peut entra?ner de nouvelles conséquences juridiques dans le domaine de?la?responsabilité.

例如,在不法行為不得產(chǎn)生權(quán)利所述的法律原則可以產(chǎn)生責任方面的新的法律后果 。

評價該例句:好評差評指正

La relation entre la maxime de la lex specialis et les autres normes d'interprétation ou de résolution des conflits ne peut être déterminée de manière générale.

特別法公理和其他解釋規(guī)范或沖突解決辦法不能按照一般方式確定。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne fut retenu que par la maxime qu’il s’était faite de ne jamais trop se hater en affaires.

不過他忍住了,他想起了自己的座右銘:凡事匆躁。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Charles n’avait jamais eu l’occasion d’appliquer les maximes de la morale parisienne, et jusqu’à ce jour il était beau d’inexpérience.

巴黎哲學的教訓,夏爾從沒機會實地應用過,至此為止,他的美是美在沒有經(jīng)驗。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

Sur des airs d'opéra, c'est une véritable marée humaine qui a envahi le Cirque Maxime.

在歌劇詠嘆調(diào)中,這是一股真正的人類潮,入侵了馬克西姆斯馬戲團。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Jean se mit à rire : — Tu as des arguments par comparaison qui semblent pris dans les maximes d’un moraliste.

讓開始笑起來?!澳愕淖h論比擬像是從道學家的準則里找來的。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort absorbait avec avidité ces effrayantes maximes et ces horribles paradoxes débités par le comte avec cette na?ve ironie qui lui était particulière.

這一番話,伯爵是以他那特有的諷刺而又很真率的口吻講出來的,維爾福夫人貪婪地傾聽著這些令人膽寒的格言和可怕的怪論。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Elle était à l’unisson du père Gillenormand ; pendant qu’il érigeait la joie en aphorismes et en maximes, elle exhalait l’amour et la bonté comme un parfum.

她和吉諾曼老爹也和協(xié)一致;在他把快樂當作箴言準則的同時,如同香氣一樣她全身也散發(fā)著愛和善。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Suivant les maximes qu’il s’était faites, il considéra ses trois cent vingt et un camarades comme des ennemis ; le plus dangereux de tous à ses yeux était l’abbé Pirard.

根據(jù)他給自己定下的格言,他把他的三百二十一個同學都看作敵人,在他眼中,最危險的敵人乃是彼拉神甫。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Jusque-là, soit dévouement, soit impuissance de réagir contre elle, cette maxime, sans être généralement adoptée, était cependant passée de la théorie à la pratique ; mais les billets vinrent y porter atteinte.

直到那時起,或出于抵抗的忠心,或出于無力克制,這個準則雖沒有普遍貫徹,但從理論轉(zhuǎn)為實踐了;紅衣主教的傳單產(chǎn)生了影響。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La cantilène, pleine d’une grace divine sur laquelle était chantée la maxime qui lui semblait faire une application si frappante à sa position, occupait tous les instants où elle ne songeait pas directement à Julien.

那句格言所用的美妙旋律宛若仙樂,仿佛與她的心境契合無間,占據(jù)了她不曾直接想到于連的那些分分秒秒。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais l’étonnement du directeur du séminaire n’eut plus de bornes, lorsqu'interrogeant Julien sur l’autorité du pape, et s’attendant aux maximes de l’ancienne église gallicane, le jeune homme lui récita tout le livre de M. de Maistre.

問到教皇的權(quán)威時,神學院院長的驚訝更是沒有邊際了,他本來以為于連會答以古代法國教會的一些訓戒,誰想年輕人卻向他大背德·邁斯特先生的書。

評價該例句:好評差評指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les Chinois ont pour règle la maxime de Confucius : ? connais ta place dans le monde ? .

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫初級

Et d’abord, Maxime n’accepterait pas de s’amuser avec toi.

首先,Maxime不會接受跟你玩。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫初級

Bien s?r que l’idée ne deviendrait pas de t’amuser avec Maxime.

當然,我不是讓你去和Maxime玩。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Elle n’aimait pas du tout les silences étudiés dont Maxime ponctuait ses phrases.

她一點也不喜歡馬克西姆每句話之間那些蓄意的沉默。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語音篇

Allez, on continue ! - Maxime Le Forestier !

我們繼續(xù)!Maxime Le Forestier !

評價該例句:好評差評指正
DELF B1 聽力練習

Salut Maxime. J'ai réservé deux places pour la le?on de musique au Chatelet pour jeudi prochain.

Maxime你好!我預定了兩個下周四Chatelet音樂課的位置。

評價該例句:好評差評指正
歐標法語練習冊(A2)

Les parents de Maxime et Julie.

馬克西姆和朱莉的父母。

評價該例句:好評差評指正
歐標法語練習冊(A2)

à droite, tu vois, c'est son frère, Maxime. Lui, il a 15 ans. Il est lycéen.

在右邊,你看,那是我的弟弟,馬克西姆。他15歲,是高中生。

評價該例句:好評差評指正
Vite et Bien 2

Romain : Et les enfants de Maxime ont bien réagi ?

馬克西姆的孩子反應怎么樣?

評價該例句:好評差評指正
Désintox

PCF ou du PS qui avaient été ouvriers avant, comme Maxime Gremetz, Georges Marchais

是從前是工人的,比如Maxime Gremetz, Georges Marchais.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com