轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Chikunov a par ailleurs été reconnu mentalement responsable par un psychiatre.

精神病醫(yī)生的結(jié)論也認(rèn)為,從精神上來說,Chikunov也負(fù)有責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Au moins 50 millions d'enfants sont handicapés mentalement ou physiquement parce qu'ils sont mal nourris.

至少有5000萬兒童因營養(yǎng)不夠而導(dǎo)致弱智或身體受到損害。

評價該例句:好評差評指正

Elle prévoyait également des considérations spéciales pour les adolescents et les personnes mentalement handicapées ou incapables.

此外,對少年兒童和患有生理及/或心理殘疾人士給予特殊照顧。

評價該例句:好評差評指正

L'allocation d'invalidité est accordée à titre discrétionnaire aux personnes gravement handicapées physiquement ou mentalement depuis la naissance.

殘疾人補助金是向出生時有嚴(yán)重身體和精神殘疾的人發(fā)放的。 發(fā)放標(biāo)準(zhǔn)由相關(guān)部門自行決定。

評價該例句:好評差評指正

Le?Comité déplore que la stérilisation forcée des enfants mentalement handicapés, avec l'autorisation parentale, soit autorisée par la loi.

委員會遺憾的是,在父母同意下對精神錯亂的兒童進(jìn)行強迫絕育是合法的。

評價該例句:好評差評指正

Pour un enfant reconnu physiquement ou mentalement handicapé, l'indemnité a été portée de 3?460 dollars à 3?872 dollars.

對于被確定為身體和精神殘疾的子女,其津貼從3,460美元增至3,872美元。

評價該例句:好評差評指正

Si une génération entière d'enfants est détruite, physiquement ou mentalement, leurs pays respectifs ne pourront conna?tre une évolution positive.

如果整個一代兒童的身心遭到有組織的凌辱,那么他們各自國家的未來就不會出現(xiàn)任何積極的變化。

評價該例句:好評差評指正

Il n'existe pas actuellement de locaux sécurisés pour les personnes considérées comme mentalement déséquilibrées ou représentant un danger pour la société.

目前,對于那些精神不穩(wěn)定或可能威脅社會的人們,還沒有相應(yīng)的保護(hù)設(shè)施。

評價該例句:好評差評指正

De plus, les mineurs qui sont victimes de viols ou d'actes de violence sexuelle graves sont à jamais traumatisés physiquement et mentalement.

此外,被強奸或不得不面對嚴(yán)重性暴力的未成年人的身心受到永久性傷害。

評價該例句:好評差評指正

1 L'auteur fait valoir que délivrer un ordre d'exécution à l'encontre d'un détenu mentalement incapable constitue une violation du droit international coutumier.

1 提交人認(rèn)為,簽發(fā)處決精神不健全的囚犯的命令違反了習(xí)慣國際法。

評價該例句:好評差評指正

Les traumatismes dus aux atrocités et aux violences dont sont l'objet les enfants sont incalculables, marquant mentalement à vie certains d'entre eux.

殘忍和暴力給兒童帶來的創(chuàng)傷無法估量,其中一些兒童在精神上留下了終身烙印。

評價該例句:好評差評指正

Le danger posé par le travail dans le secteur non structuré, en particulier l'agriculture, c'est qu'il n'est pas apprécié, ni économiquement ni mentalement.

無組織部門——尤其是農(nóng)業(yè)——的風(fēng)險在于:在經(jīng)濟(jì)或者精神上都不受重視。

評價該例句:好評差評指正

Les problèmes touchant les enfants de la rue, les enfants physiquement ou mentalement handicapés et la délinquance juvénile subsistent aujourd'hui dans notre pays.

我國仍然存在著街頭兒童問題、身心殘障兒童問題和少年犯罪問題。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, le tribunal doit vérifier si la personne contractant le mariage possède physiquement et mentalement la maturité lui permettant de remplir ses obligations matrimoniales.

不過,法院必須確定,此結(jié)婚者是否身心成熟,可以履行婚姻義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Il a également mis au point un système qui permet d'accueillir les enfants mentalement et physiquement handicapés dans des structures rattachées aux écoles ordinaires.

教育部還制定了一項計劃,讓精神和身體有殘疾的兒童在普通學(xué)校中附設(shè)的特殊班級里學(xué)習(xí)。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail juge toujours particulièrement préoccupantes les informations qu'il re?oit sur la disparition d'enfants et, dans quelques cas, de personnes physiquement et mentalement diminuées.

工作組仍然特別關(guān)注它收到的兒童失蹤的報道,以及幾起殘疾人失蹤的報道。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail est toujours particulièrement préoccupé par les renseignements qui signalent des disparitions d'enfants et, dans quelques cas, de personnes physiquement et mentalement diminuées.

工作組收到的兒童失蹤的報道,以及幾起殘疾人失蹤的報道,尤其令工作組擔(dān)憂。

評價該例句:好評差評指正

Une aide particulière doit être fournie aux enfants physiquement ou mentalement handicapés de fa?on qu'ils puissent bénéficier de conditions propices à leur développement (art.?11 et 8?4)).

須向身心殘疾的兒童提供特別幫助,以提供充分的條件令其成長(第11條和第8條(4))。

評價該例句:好評差評指正

En outre, lorsque la victime est libérée, la famille peut avoir affaire à une personne méconnaissable, handicapée physiquement et mentalement, et qui nécessite des soins particuliers.

此外,一旦受害者獲釋,其家人可能與一個與過去不同的人相處,他有心身缺陷,需要特別照顧。

評價該例句:好評差評指正

Les événements qui transparaissent ici me perturbent non seulement mentalement, mais également physiquement, et ceci pour deux raisons.

這里發(fā)生的事件不僅使我們心力憔悴,而且也疲憊不堪,其原因有二。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《天使愛美麗》電影節(jié)選

En règle générale, plus je trouve un gar?on sympathique, moins il est structuré mentalement.

一般情況下,我越覺得一個男孩好,他的腦子就越不正常。

評價該例句:好評差評指正
Apprends le fran?ais avec Madame à Paname

En fait, il est complètement déstabilisé mentalement à ce moment-là, il boit beaucoup, il est violent.

事實上,他當(dāng)時精神完全崩潰,酗酒嚴(yán)重,行為暴力。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年8月合集

Un suspect a été arrêté. Selon le ministre de l'intérieur, Manuel Valls, l'homme en question est dérangé mentalement.

一名嫌疑人已被逮捕。據(jù)內(nèi)政部長馬努埃爾·瓦爾斯稱,該男子精神上有問題。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Par exemple, ils n’arrivent pas à se représenter mentalement une plage, un animal ou encore le visage d’un proche.

例如,他們無法從精神上想象海灘、動物或親人的臉。

評價該例句:好評差評指正
魁北克法語

Vous est t'il possible de baisser le ton un peu ? Il y a ici un groupe qui essait de se préparer mentalement à un important tournoi de hockey.

你能小聲點嗎?這里有一群人在努力為一個重要的冰球比賽做心理準(zhǔn)備。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Je me mettais quelquefois à penser à ma chambre et, en imagination, je partais d'un coin pour y revenir en dénombrant mentalement tout ce qui se trouvait sur mon chemin.

有時候,我想我從前住的房子,在想象中,我從一個角落開始走,再回到原處,心里數(shù)著一路上所看到的東西。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Chacun se désolait de n'avoir pas été demandé à la place de cette fille violente et irascible, et préparait mentalement des platitudes pour le cas où on l'appellerait à son tour.

由于沒有像這個性情暴躁的“姑娘”被人傳喚,每一個人都發(fā)愁了,并且暗自預(yù)先好些卑屈的辦法,以便自己也被傳喚的時候可以使用。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et là on va être assez d'accord, c'est que le double écran a une sorte d'utilité pratique quand on va se mettre à travailler, parce que vous allez mentalement organiser vos fenêtres d'un c?té ou de l'autre d'un écran.

這一點我們是比較同意的,就是說在我們工作時,雙屏具有某種實用性,因為你腦海可以在兩個屏幕分別安排不同的窗口。

評價該例句:好評差評指正
InPower par Louise Aubery

En fait, je fais vraiment attention à ma santé pour être en forme physiquement et mentalement, parce que je sais que ?a me met trop mal mentalement quand je ne suis pas en pleine position de mes capacités.

事實上,我非常注意自己的健康,以保持身體和心理都處于最佳狀態(tài),因為我知道,一旦無法發(fā)揮自己全部能力時,我的心理狀態(tài)就會變得非常糟糕。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais Authentique Podcast

De ne pas me surmener mentalement et de continuer d'avancer petit à petit sur toutes ces choses, et en fait, tu vois, entre les 10 ans, je m'aper?ois que c'est déjà beaucoup et c'est déjà suffisant.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com