轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Furent ensuite appelés "Valentins" les ames soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.

從此以后,情書中的精神伴侶們就被稱為“Valentin”

評價該例句:好評差評指正

Ils y participent en vue d'obtenir de la joie.Dans ce cas-là, la Poste fera des efforts pour délivrer les missives.

他們參與活動是期待收獲一份喜悅,因此法國郵政部門會盡力寄出他們的信函。

評價該例句:好評差評指正

Dans une missive, l'Association des citoyens du monde a exprimé sa préoccupation mais a indiqué qu'elle n'avait pas de politique arrêtée sur la question.

世界公民協(xié)會來信表示其對此問題的,但是指出其在這方面還沒有具體的政策。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 294 notes verbales et autres missives, au lieu de 120 l'année précédente, ont été adressées à des états Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.

在此期間發(fā)出了超過294份普通照會和信函,請求會員國為辯護團提供司法協(xié)助和合作,相比之下,上年發(fā)出了大約120份。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 120 notes verbales et autres missives, au lieu d'une centaine l'année précédente, ont été adressées à des états Membres pour solliciter leur assistance et leur coopération judiciaire dans le cadre des activités de la défense.

對外關系和戰(zhàn)略規(guī)劃科發(fā)出了120多份普通照會和信件,替辯護律師團請求會員國提供協(xié)助和司法合作,而上一年度只發(fā)出大約100份。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, il faut d'urgence redoubler d'efforts pour mettre fin à la prolifération des armes de destruction massive et des missives balistiques, ainsi que des technologies du cycle du combustible nucléaire, dans les pays concernés au Moyen-Orient.

因此,迫切需要加緊努力,以制止向中東地區(qū)有關國家擴散大規(guī)模毀滅性武器、彈道導彈和核燃料循環(huán)技術。

評價該例句:好評差評指正

Les dirigeants arabes ont examiné une missive royale de S.?M. le Roi Abdullah?II Bin Al-Hussein du Royaume hachémite de Jordanie transmettant le rapport du Président du Sommet ainsi que le rapport du Comité de suivi et d'action.

各位領導人審議了約旦哈希姆王國阿卜杜拉·本·侯賽因二世國王陛下的皇家公文,其中轉遞首腦會議主席的報告和后續(xù)行動委員會的報告。

評價該例句:好評差評指正

3 La requérante déclare qu'elle a épuisé les recours internes puisque, dans la dernière lettre qu'il avait adressée au Directeur du parquet, son représentant avait indiqué que, si ce dernier ne?répondait pas à sa missive, il en déduirait que les recours internes avaient été épuisés.

3 申訴人指出,她已經求助了國內所有的補救渠道,如她的代表在最后一封給檢察署署長的信所指出的那樣,如果署長不答復后者的那他將認為已經用盡國內的補救渠道。

評價該例句:好評差評指正

Une autre publication, The Missionary Missive, est un bulletin trimestriel publié par la Société; c'est un autre moyen de diffuser des informations.

另一個交流工具為女傳教士協(xié)會的《傳教信件》季度通訊,它也提供了一個信息傳播渠道。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Gros papier, pli grossier, rien qu’à les voir, de certaines missives déplaisent.

粗糙的紙張,笨拙的折疊法,有些只要一看就使人不高興。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il y avait cinq missives, cinq histoires, cinq noms, cinq signatures, et un seul signataire.

一共五封信,五種說法,五個人名,五種簽字,而只有一個寫信人。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Dans les missives détaillées qu'elle leur envoyait tous les quinze jours, il n'y avait pas une ligne de vérité.

在她每兩周寄給他們的詳細信件中,沒有一句真話。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan avait plus d’une fois raconté à ses amis son aventure avec l’inconnu, ainsi que l’apparition de la belle voyageuse à laquelle cet homme avait paru confier une si importante missive.

達達尼昂與那個陌生人的糾紛,他對三位朋友講過不止一次,還有那個漂亮的女旅客的出現(xiàn),陌生人似乎交給了她一封非常重要的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert jeta un coup d’?il distrait sur ces différentes missives, en choisit deux aux écritures fines et aux enveloppes parfumées, les décacheta et les lut avec une certaine attention.

阿爾貝對這些來自不同地方的信札漫不經心地瞟了一眼,挑出了兩封筆跡嫵媚,灑過香水的信,拆開信封,用心仔細地看了一遍信的內容。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

La fréquence de ses missives commen?a à dépendre de l'agilité de ses doigts : d'abord une par semaine, puis deux, et enfin une par jour.

寫信的頻率開始取決于他手指的敏捷性:最初是每周一次,然后是兩次,最后是一天一次。

評價該例句:好評差評指正
閱讀格式化

Avec L'autre fille, missive adressée à sa s?ur a?née, morte avant sa naissance, Annie Ernaux inaugure brillamment le concept, fidèle à son écriture tranchante et analytique.

安妮·埃爾諾在《另一個女孩》中寫給她在出生前就去世的姐姐的,她巧妙地開創(chuàng)了這一概念,忠實于她敏銳而分析性的寫作風格。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le messager, lui, ne peut pas en espérer autant : il transmet les missives importantes, un service qui existe depuis l'Antiquité romaine, mais réformé et perfectionné tout au long du Moyen ?ge.

不能對信使期望那么多:他傳遞重要的信件,這種服務自羅馬古代就存在,但在整個中世紀進行了改革和完善。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il sortit de l'armoire un petit coffret damasquiné portant l'écusson familial et trouva à l'intérieur, qui sentait bon le santal, la volumineuse missive dans laquelle Fernanda avait soulagé son coeur des innombrables vérités qu'elle lui avait cachées.

他從櫥柜里拿出一個印有家族徽章的大馬士革小盒子,在里面發(fā)現(xiàn)了那封厚厚的,聞起來有檀香的味道,是費爾南達在信中解脫了她對他隱瞞的無數真相的心。

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Car derrière cette missive, a priori remplie de bons sentiments, se trament de nombreuses tractations.

評價該例句:好評差評指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

La pluie et la rosée avaient mouillé deux missives écrites sur de la toile, les runes étaient délavées, effacées.

評價該例句:好評差評指正
Au C?ur de l'Histoire

Les deux hommes s'attaquent de manière virulente, citant les principes de l'orthodoxie que l'un ou l'autre aurait trahi dans des missives de plus en plus longues.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com