轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il s'agit surtout de transplantations d'organes et de moelle osseuse sur des enfants et des adolescents.

這些手術(shù)主要是在兒童和少年身上移植器官和骨髓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On pense que l'excitabilité de la moelle épinière diminue pendant les vols spatiaux de longue durée.

科學(xué)家們認(rèn)為,長(zhǎng)時(shí)間的空間飛行會(huì)降低脊髓興奮性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon l'auteur, chacun sait que le Depo-Medrol, lorsqu'il est administré par voie intrathécale, peut causer une arachno?dite, maladie qui provoque une inflammation de l'arachno?de (une des trois?membranes qui enveloppent le cerveau et la?moelle épinière).

根據(jù)提交人,醋酸甲潑尼龍鞘內(nèi)注射是引起蛛網(wǎng)膜炎的已知的原因(蛛網(wǎng)膜是大腦和脊髓的三層包膜之一)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle permet d'observer les changements d'excitabilité de la moelle épinière, un élément important dans le processus des réflexes qui nous tiennent debout lorsque nous nous butons dans le tapis ou lorsque nous glissons sur la glace.

霍夫曼反射實(shí)驗(yàn)檢查脊髓興奮性__當(dāng)人們?cè)诘靥荷辖O倒或在冰上滑倒時(shí)保持直立的本能反應(yīng)的重要要素__的變化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des études ont montré que les nanoparticules, une fois qu'elles ont atteint la circulation sanguine, peuvent être transportées dans tout l'organisme et absorbées par les organes et tissus, notamment le foie, la rate, les reins, la moelle osseuse et le c?ur.

進(jìn)入血流后,研究顯示,納米粒子可在全身輸送,并會(huì)被肝臟、脾臟、腎臟、骨髓和心臟等器官和組織吸收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les enfants, qui souffrent de différentes maladies -?du stress post-traumatique au cancer?- sont examinés dès leur arrivée sur notre ?le afin de recevoir le traitement et les soins adéquats, y compris une greffe de moelle épinière pour les patients atteints de leucémie.

這些兒童身患多種疾病,從創(chuàng)傷后心理壓力到癌癥,他們來(lái)到古巴島上接受診斷和各種治療,其中包括對(duì)白血病患者進(jìn)行骨髓移植。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les cellules humaines pour la recherche peuvent provenir de deux sources différentes; les cellules souches adultes sont obtenues à partir du sang du cordon ombilical, de la moelle épinière et d'autres tissus, et les cellules souches embryonnaires sont obtenues par désagrégation d'embryons humains en cellules.

人類研究使用的干細(xì)胞有兩個(gè)潛在來(lái)源,第一個(gè)是從臍帶血液、骨髓和其他人體組織中提取的“成體”干細(xì)胞;第二個(gè)是通過(guò)分解人體胚胎獲取的“胚胎”干細(xì)胞 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, on a créé cinq centre régionaux composites pour handicapés, quatre centres régionaux de rééducation pour maladies de la moelle épinière, 107 centres de district pour la réadaptation des handicapés et onze centres de réadaptation de district pour assurer des services aux handicapés en milieu rural.

此外,已建立了五個(gè)綜合性的殘疾人地區(qū)中心、四個(gè)脊柱損傷人員地區(qū)康復(fù)中心、107個(gè)區(qū)殘疾康復(fù)中心和11個(gè)區(qū)康復(fù)中心,為農(nóng)村地區(qū)的殘疾人提供服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La recommandation la plus récente, celle relative aux mesures temporaires spéciales, prouve la contribution constante apportée par le Comité dans le but de clarifier la substantive moelle du contenu des dispositions de la Convention, de la nature de la discrimination à l'égard des femmes et des moyens auxquels on peut avoir recours pour parvenir à l'essence même de l'égalité hommes femmes.

委員會(huì)最近關(guān)于暫行特別措施的一般性建議證明了委員會(huì)在闡釋《公約》規(guī)定的實(shí)質(zhì)性內(nèi)容,對(duì)婦女歧視的本質(zhì)以及可真正實(shí)現(xiàn)男女平等的措施方面做出了持久而積極的貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états parties ont fini par déterminer que la catégorie réadaptation physique et appareillage en prothèse englobait la fourniture de services de réadaptation et de physiothérapie, la fourniture de prothèses et d'appareils pour handicapés dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou étant devenues sourdes.

締約國(guó)已將身體康復(fù)和假肢視為提供康復(fù)和理療服務(wù)以及提供假肢器械和輔助裝置,促進(jìn)那些斷肢、胸腹和脊椎傷害、失明或失聰?shù)牡乩资芎φ呱眢w方面的福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant les campagnes vaccinales, ce produit est distribué gratuitement dans les centres de référence des états aux personnes se trouvant dans l'état clinique suivant?: personnes de 2 à 18?ans présentant une asplénie fonctionnelle ou anatomique; enfants atteints d'immunodéficience congénitale ou acquise, et notamment ceux infectés par le virus du sida, avec ou sans sympt?mes; enfants de moins de cinq?ans atteints d'affections cardiovasculaires ou de pneumopathie chronique aigu?; et enfin personnes ayant re?u une greffe de moelle osseuse.

對(duì)于具有以下特殊臨床癥狀的個(gè)人,州治療安排中心將在常規(guī)疫苗接種期間免費(fèi)提供這種產(chǎn)品:年齡在2個(gè)月到18歲之間具有功能性和解剖學(xué)無(wú)脾畸形的兒童;有先天或習(xí)慣性免疫缺陷的兒童,包括征狀性或無(wú)癥狀艾滋??;具有心臟血管疾病或嚴(yán)重慢性肺部疾病的5歲以下的兒童;以及接受骨髓移植者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en?fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes réchappées de l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

締約國(guó)已將滿足地雷受害者的這方面需要視為提供康復(fù)和理療服務(wù)以及提供假肢器械和諸如輪椅和拐杖等輔助裝置,促進(jìn)那些斷肢、胸腹和脊椎受傷、失明或失聰?shù)牡乩资芎φ呱眢w方面的福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en?fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

締約國(guó)已將滿足地雷受害者的這方面需要視為提供康復(fù)和理療服務(wù)以及提供假肢器械和諸如輪椅和拐杖等輔助裝置,促進(jìn)那些斷肢、胸腹和脊椎受傷、失明或失聰?shù)牡乩资芎φ呱眢w方面的福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états parties en sont venus à considérer que, pour répondre aux besoins des victimes de mines terrestres, il fallait prendre en compte cet aspect en prévoyant des services de réadaptation et de physiothérapie et en fournissant des prothèses et des appareils pour handicapés (chaises roulantes, béquilles, etc.) dans le souci de promouvoir le bien-être des personnes ayant survécu à l'explosion d'une mine, ayant subi la perte d'un membre, des lésions à l'abdomen, à la poitrine ou à la moelle épinière, ayant perdu la vue ou devenues sourdes.

締約國(guó)已將滿足地雷受害者的這方面需要視為提供康復(fù)和理療服務(wù)以及提供假肢器械和諸如輪椅和拐杖等輔助裝置,促進(jìn)那些斷肢、胸腹和脊椎受傷、失明或失聰?shù)牡乩资芎φ呱眢w方面的福利。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Citons, par exemple, le programme d'économie solidaire et les projets de centres de coopération et d'approvisionnement, le programme de promotion et d'appui à la création de microentreprises, le programme visant à renforcer le réseau hospitalier en offrant un traitement complet, le programme visant à renforcer la lutte contre les épidémies endémiques, le programme d'encouragement et d'appui à la participation des citoyens à la gestion des soins de santé et plusieurs programmes d'appui aux organismes privés ou à la fois publics et privés, tels que Hogares CREA, une fondation destinée aux greffes de la moelle osseuse.

統(tǒng)一的儲(chǔ)蓄方案,合作社供應(yīng)中心項(xiàng)目,培育和支助建立微型企業(yè)的方案,通過(guò)確立綜合治療來(lái)加強(qiáng)住院治療網(wǎng)絡(luò)的方案,加強(qiáng)防治地方流行病方案,促進(jìn)和支持公民參與保健管理方案,以及支助諸如霍格雷斯CREA——一家骨髓移植基金——等私人和政府/私人組織的支助方案就是其中的一些例子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

巴黎奧賽博物館

C'est la moelle épinière d'un lapin contaminé par la rage.

這是狂犬病毒感染的兔子的脊髓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

J’ajouterai aussi que la moelle des tiges nouvelles, confite dans du vinaigre, forme un condiment très-apprécié.

“我再補(bǔ)充一句,把嫩莖剝?nèi)テづ菰诖桌锞统闪松系鹊恼{(diào)味品。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

C’était ce regard que la Fantine avait senti pénétrer jusque dans la moelle de ses os, deux mois auparavant.

兩個(gè)月前,芳汀感到深入她骨髓的,也正是這種目光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! répondit d’Artagnan, moi je mange du veau piqué aux cardons et à la moelle.

“這還用問(wèn)!”達(dá)達(dá)尼昂答道,“我吃的是菜葉和菜汁煨小牛肉?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

On le sent br?ler jusque dans la moelle des os et on le voit rayonner jusqu’au fond du ciel.

人們感到它一直燃燒到骨髓,一直照耀到天際。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Felton sentit courir un frisson jusque dans la moelle de ses os ; probablement lord de Winter aper?ut ce mouvement.

費(fèi)爾頓感到一陣寒栗直透骨髓;溫特勛爵也許瞥見(jiàn)了這種舉態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Donc une nouvelle source de cellules souches pour greffer de la moelle, pour greffer des fibres musculaires.

因此,干細(xì)胞移植骨髓,移植肌肉纖維的新來(lái)源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

C'est des coups à rester paralysé, ?a! Faut pas vous affoler! Mais si la moelle épinière est touchée, c'est paralysé à tous les coups.

我覺(jué)得目前不宜亂動(dòng) 您千萬(wàn)別慌 如果傷到骨髓 您就再?zèng)]機(jī)會(huì)亂動(dòng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

à cette annonce, d’Artagnan se sentit frémir jusqu’à la moelle des os. L’instant qui allait suivre devait, selon toute probabilité, décider du reste de sa vie.

聽(tīng)到這聲通報(bào),達(dá)達(dá)尼昂感到全身上下顫栗起來(lái)。即將到來(lái)的這一時(shí)刻,很可能決定他今后的人生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

Avant No?l il fut abattu, le tout premier. La hache trancha d'un coup, dans sa moelle ; il tomba, poussant un grand soupir, il sentit une douleur profonde. Il défaillait et souffrait.

到了圣誕節(jié)的時(shí)候,它是最先被砍的樹(shù)。斧頭深深的砍到心里去,于是它嘆口氣倒在了地上,它感到一陣痛楚,一陣昏厥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
火光之色

Le second conseiller (fonctionnaire jusque dans la moelle, allaité au Code civil, sur son lit de mort il réciterait la loi Roustan), le second conseiller, donc, fron?a les sourcils.

二等參議(他是吃《民法》的奶長(zhǎng)大的,骨頭縫里都透著一股官員的氣質(zhì),躺進(jìn)棺材里都要背誦一下《魯斯當(dāng)法案》[12]),我們的這位二等參議因此皺起了眉頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela doit, dit Monte-Cristo, flatter énormément l’amour-propre des lapins à qui il enfonce des épingles dans la tête, des poules dont il teint les os en rouge, et des chiens dont il repousse la moelle épinière.

“這句話要是被那些讓他用針戳過(guò)的兔子,那些骨頭被他用茜草染成紅色的雞以及那些被他挑過(guò)脊髓的狗聽(tīng)到,它們一定要傷心死了。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com