轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables.

打個(gè)比方——有時(shí)漲潮可以吞沒(méi)單薄的船只。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous.

但是,全球化的浪潮并沒(méi)有使所有人都享受到水漲船高的好處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état, conformément à l'importance prioritaire accordée à l'éducation, n'épargne aucun effort pour assurer l'éducation de la génération montante.

國(guó)家根據(jù)把教育放在首位的政策竭盡全力為年輕一代辦好教育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur?

還是我們會(huì)縮回去,躲在水邊,等待流血和痛苦的漲潮?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques.

但在世界許多地區(qū),全球化大潮的上漲托起了游艇卻淹沒(méi)了劃船。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

7 Mener des campagnes éducatives pour l'éducation spirituelle et morale de la génération montante et l'amélioration du climat moral dans les familles.

提高有關(guān)年輕一代精神和道德教育及改善家庭道德風(fēng)氣的公眾意識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je conviens tout à fait que l'objectif de tous les pays et gouvernements devrait être de batir ce monde ensemble avec la génération montante.

各國(guó)和各國(guó)政府的目標(biāo)應(yīng)該是,同不斷成長(zhǎng)的這代人一起共同建立這樣的世界。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut chercher sans délai à éviter que la fracture numérique qui sépare pays développés et pays en développement ne s'accentue chez la génération montante.

現(xiàn)在需要迫切給予注意,以防止發(fā)達(dá)國(guó)家同發(fā)展中國(guó)家之間的數(shù)字鴻溝在下一代擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à l'image de la marée montante qui soulève tous les bateaux, ces initiatives pourraient nous permettre de progresser sur tous les fronts en même temps.

水漲則船高,同理,所有這些舉措也可以推動(dòng)我們共同在各方面取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la question de savoir comment financer le développement, on nous répond que la solution réside dans la mondialisation, cette marée montante censée profiter à tous.

關(guān)于如何為發(fā)展籌措資金,有人告訴我們說(shuō),全球化即是辦法所在,所有船只都會(huì)隨著潮漲而升高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Serons-nous même là dans 50?ans? Pour avoir une chance de continuer d'exister, nous devons endiguer la marée montante de destruction décha?née par le réchauffement mondial.

后,馬紹爾群島是否還會(huì)存在?若要生存,我們就必須制止全球升溫帶來(lái)的日益嚴(yán)重的破壞勢(shì)頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état développe la formation aux professions culturelles et artistiques afin de permettre le?plein épanouissement des talents et des aptitudes de la génération montante et des travailleurs.

國(guó)家加強(qiáng)文化和藝術(shù)的專業(yè)教育,以充分發(fā)揮青年一代和全體勞動(dòng)人民的藝術(shù)才能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est évidemment nécessaire que l'ONU s'occupe davantage de susciter la coopération internationale et de prendre les mesures appropriées pour prévenir la marée montante du terrorisme.

人們顯然認(rèn)為,聯(lián)合國(guó)必須更加積極地促進(jìn)國(guó)際合作,采取適當(dāng)步驟,防止日益猖獗的恐怖主義活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La conférence a également mis en lumière le défi consistant à lutter contre ce que le Secrétaire général a qualifié de marée montante de l'économie des drogues.

會(huì)議還強(qiáng)調(diào)了在打擊秘書(shū)長(zhǎng)所說(shuō)的毒品經(jīng)濟(jì)抬頭方面所面臨的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation a étudié avec intérêt les interventions des orateurs précédents et partage la préoccupation générale quant à la tension montante créée par le problème du désarmement de l'Iraq.

我國(guó)代表團(tuán)感興趣地聽(tīng)取了前面的發(fā)言者所作的發(fā)言,并同樣懷有那種普遍存在的由于使伊拉克解除武裝問(wèn)題造成的日益增加的緊張局勢(shì)而感到的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon petit pays ne sera-t-il rien qu'un petit pic volcanique au-dessus des vagues, avec nos derniers habitants cramponnés à cette bande de terre non encore recouverte par la mer montante?

難道說(shuō),我們這個(gè)小國(guó)最后的結(jié)果是成為露在海浪之上的一個(gè)小小的火山頂峰? 我國(guó)最后一批人民不得不依附在不斷上升的海水尚未淹沒(méi)的土地上?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De telles pratiques visaient à éliminer l'identité nationale de la génération montante et à couper celle-ci de son histoire, de son patrimoine, de sa culture, de sa nation et de sa patrie.

上述做法的目的是消除新一代的民族特征,割斷他們與自己的歷史、遺產(chǎn)、文化、民族和祖國(guó)的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est indispensable d'amplifier et d'approfondir la coopération humanitaire dans le cadre de la CEI -?éducation, culture, sciences, échanges d'informations?- ce qui à terme assurera la santé spirituelle, morale et physique de la génération montante.

我們注意到,必須在獨(dú)聯(lián)體范圍內(nèi)擴(kuò)大和加深人道主義領(lǐng)域的合作,以及在教育、文化、科學(xué)、信息交流等領(lǐng)域的合作,以最終確保下一代的精神、道德和身體健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour endiguer cette marée montante, il faudra consentir un effort important et faire preuve de patience, mais les efforts déployés à l'heure actuelle par le Gouvernement afghan pour l'élimination de ce fléau doivent également être appuyés.

阻止這一浪潮既需要一致的努力,也需要耐心,但必須支持阿富汗政府為消滅鴉片生產(chǎn)所作的眼前的努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi?qu'on l'avait expliqué au cours de la réunion, les accords internationaux d'investissement pouvaient contribuer à endiguer la marée montante des dangers protectionnistes et à attirer l'IED, question particulièrement importante face au recul des courants d'IED dans le monde.

如會(huì)議期間解釋的那樣,國(guó)際投資協(xié)定可以在遏制保護(hù)主義危險(xiǎn)不斷增加的潮流以及在幫助吸引外國(guó)直接投資方面發(fā)揮作用,而吸引外國(guó)直接投資則是一個(gè)特別重要的問(wèn)題,因?yàn)槿澜缤鈬?guó)直接投資的流量一直在減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Elle l'attacha autour de sa gorge, sur sa robe montante, et demeura en extase devant elle-même.

她把它壓著自己裙袍的領(lǐng)子繞在自己的頸項(xiàng)上面了,對(duì)著自己在鏡子里的影子出了半天的神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

à midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.

12點(diǎn)鐘的時(shí)候,地理學(xué)家叫大家看看,所有的礁石都在高潮下消失了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Je vais prendre une veste Balmain que je vais associer avec une culotte montante en satin et des collants.

我要穿一件Balmain外套,用來(lái)搭配緞面高腰短褲和緊身褲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Il voyait dans Don Quichotte l'épopée de la chevalerie montante, dont les vertus allaient devenir dans le monde bourgeois naissant, un objet de moquerie et de ridicule.

在唐吉柯德一書(shū)中,他看到了上升的騎士制度的史詩(shī),其美德到了新生的資本主義社會(huì)就將變成笑料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était une mer montante de bière, les tonnes de la veuve Désir éventrées, la bière arrondissant les panses, coulant de partout, du nez, des yeux et d’ailleurs.

這里簡(jiǎn)直是一個(gè)漲潮的啤酒海,德喜兒寡婦的大酒桶整個(gè)打開(kāi)了,啤酒把人們的肚子灌得鼓鼓的,鼻子、眼睛以及其它地方,到處都是啤酒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Le 1er. OCTOBRE. — à ma grande surprise, j'aper?us, le matin, que le vaisseau avait été soulevé par la marée montante, et entra?né beaucoup plus près du rivage.

十月一日清晨醒來(lái),只見(jiàn)那只大船隨漲潮已浮起,并沖到了離岸很近的地方。這大大出于我意料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Le canot suivit donc le littoral à une distance de deux encablures au plus, en évitant les écueils dont ces atterrages étaient semés et que la marée montante commen?ait à couvrir.

平底船繞過(guò)潮水開(kāi)始淹沒(méi)的礁石,沿著曲折的海岸航行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Dès que le Bonadventure eut été soulevé par la marée montante, on put voir qu’il se tenait parfaitement dans ses lignes d’eau, et qu’il devait convenablement naviguer sous toutes les allures.

潮水把乘風(fēng)破浪號(hào)一浮起來(lái),大家就看出它在水里非常平穩(wěn),很容易駕駛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les petites histoires

La légende raconte que la Converse aurait été inventée par un certain marquis de Converse, un gymnaste qui, après s’être tordu la cheville, a décidé de créer une basket montante afin d’être mieux protégé.

傳說(shuō)中匡威是被匡威侯爵,一位體操運(yùn)動(dòng)員,在扭傷了腳踝之后,決定制作一種高幫的運(yùn)動(dòng)鞋來(lái)更好的保護(hù)腳踝。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

Du 1er au 24. — Toutes ces journées furent employées à faire plusieurs voyages pour tirer du vaisseau tout ce que je pouvais, et l'amener à terre sur des radeaux à la faveur de chaque marée montante.

從十月一日至二十四日,我連日上船,把我所能搬動(dòng)的東西通通搬了下來(lái),趁漲潮時(shí)用木排運(yùn)上岸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

C’était comme une marée montante compliquée de mille reflux ; le propre des reflux, c’est de faire des mélanges ; de là des combinaisons d’idées très singulières ; on adorait à la fois Napoléon et la liberté.

那好象是陣高漲中的海潮,東奔西突,百轉(zhuǎn)千回,回轉(zhuǎn)的特點(diǎn)便是交融,從而出現(xiàn)了一些非常奇特的思想的匯合,人們竟在崇拜拿破侖的同時(shí)也崇拜自由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Sur le rivage caressé par la marée montante s’ébattaient quelques animaux marins, peu soucieux de s’enfuir. Les phoques, avec leurs têtes arrondies, leur front large et recourbé, leurs yeux expressifs, présentaient une physionomie douce et même affectueuse.

一些喜歡在海水中游泳的海生動(dòng)物被潮水撫弄著,它們見(jiàn)了人也不逃跑。許多海豹,圓圓的頭,寬而隆起的額,富于表情的眼睛,呈現(xiàn)出一副和善以至于多情的面孔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Il faut renoncer à peindre les poignantes angoisses de ces huit hommes envahis par une marée montante. Ils sentaient leur impuissance à lutter contre ces cataclysmes de la nature, supérieurs aux forces humaines. Leur salut n’était plus dans leurs mains.

水潮侵襲下的那8個(gè)人這時(shí)是怎樣的焦急,怎樣的悲痛,是無(wú)法形容的。他們面臨著這等人力抵拒不了的自然災(zāi)害,感到自己太無(wú)力量了,太渺小了。他們的安全已經(jīng)不掌握在自己的手里了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Et la Chine est une puissance toujours montante, qui doit faire le choix de partenariats diversifiés, mais qui témoigne d'une agressivité commerciale de plus en plus désinhibée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com