Le reste des autopsies est à faire à la morgue d'Anyama.
他說(shuō),已請(qǐng)法醫(yī)病理學(xué)家們?yōu)锳nyama太平間剩余的尸體做解剖。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Disons tout de suite que plus tard, après l’action, quand les cadavres furent portés à la morgue et fouillés, on trouva sur Le Cabuc une carte d’agent de police.
讓我們現(xiàn)在就談?wù)勅蘸蟀l(fā)現(xiàn)的情況。當(dāng)戰(zhàn)事已成過(guò)去,尸體都被送到陳尸所受搜查時(shí),人們?cè)诶铡たú伎松砩纤殉鲆粡埦瘎?wù)人員證。
Le couteau de Caderousse, la lanterne sourde, le trousseau de clefs et les habits, moins le gilet, qui ne put se retrouver, furent déposés au greffe ; le corps fut emporté à la Morgue.
警察局曾下令嚴(yán)緊搜查兇手。指控德羅斯的小刀、隱顯燈、鑰匙串和衣服都保藏在檔案庫(kù)里,只有他的背心找不到,尸體則已用車(chē)送到尸體陳列所里。
Dans cette obstination à être, sur le champ de bataille, toujours la plus resplendissante, elle mettait, plut?t qu'une vanité féminine, un perpétuel défi aux autres paladins, l'affirmation d'une supériorité, une morgue provocante.
在這種永遠(yuǎn)成為戰(zhàn)場(chǎng)上最輝煌的頑固中,她對(duì)其他圣騎士提出了永恒的挑戰(zhàn),而不是女性的虛榮心,一種優(yōu)越感的主張,一種挑釁性的傲慢。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com