轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle a noté également avec une vive préoccupation que des enfants étaient utilisés par les groupes armés comme mouchards ou messagers et, plus troublant encore, comme combattants et poseurs ou transporteurs de bombes.

她十分關(guān)切的是,武裝集團(tuán)把兒童用作間諜或送信員,甚至更加令人不安的是,把他們用作士兵和埋設(shè)或攜帶炸彈者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第一部

Mouchard, oui ; du moment où j’ai mésusé de la police, je ne suis plus qu’un mouchard.

“奸細(xì),是呀,我濫用警權(quán),我已只是個(gè)奸細(xì)了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ils ont notre ami ; nous avons leur agent. Tiens-tu à la mort de ce mouchard ?

“他們逮住了我們的朋友,但是我們也逮住了他們的人員。你一定要處死這特務(wù)嗎?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Pardon, monsieur le maire, mais cela ne doit pas être. Un maire ne donne pas la main à un mouchard.

“請(qǐng)您原諒,市長(zhǎng)先生,這使不得。一個(gè)市長(zhǎng)不應(yīng)當(dāng)和奸細(xì)握手?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Je me suis attardé. Alors, j’ai préféré coucher… Puis, tu sais, je n’aime pas qu’on me moucharde. Fiche-moi la paix !

由于耽擱得太晚,所以在他家過(guò)夜為好… … 再說(shuō),你知道的,我不喜歡別人總著我。別嘮叨了,讓我安靜一點(diǎn)兒!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Pas plus que de vous ! répliqua rudement Marius qui commen?ait à remarquer que ce mouchard ne lui avait pas encore dit monsieur.

“不會(huì)比看見(jiàn)您更害怕些。”馬呂斯粗聲大氣地回答,他開(kāi)始注意到這探子還沒(méi)有對(duì)他稱過(guò)一聲先生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Arrivé à la chambre de Fantine, Javert tourna la clef, poussa la porte avec une douceur de garde-malade ou de mouchard, et entra.

沙威走到芳汀的門前,轉(zhuǎn)動(dòng)門鈕,用著護(hù)士或暗探的那種柔和勁兒推開(kāi)門,進(jìn)來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Une obsession des mouchards les hantait, même à cette profondeur, comme si la houille des actionnaires, encore dans la veine, avait eu des oreilles.

即使在這樣深的地方他們也害怕有密探,仿佛礦層里的煤也有煤礦股東們的耳朵似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Qu’est-ce que c’est que les mouchards ? c’est des chiens.

特務(wù)是什么?是群狗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

écoute, tu m’embêtes… Oui, tu es un mouchard, ton argent pue encore quelque tra?trise, et ?a me dégo?te de toucher à ta peau de vendu.

“告訴你,你這是故意跟我過(guò)不去… … 是的,你是奸細(xì),你的錢還帶著叛徒味,我不愿碰你的肉皮,怕臟了我的手,你這個(gè)猶大!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais fliege veut dire mouche, ou mouchard, et ce mot qui désigne un indicateur a peut-être glissé pour désigner celui qui utilise l’indicateur.

但是“fliege” 意思是蒼蠅或告密者, 而這個(gè)用來(lái)指代線人的詞可能逐漸演變成了指代使用線人的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Elle vit le mouchard Javert saisir au collet monsieur le maire ; elle vit monsieur le maire courber la tête. Il lui sembla que le monde s’évanouissait.

她看見(jiàn)暗探沙威抓住了市長(zhǎng)先生的衣領(lǐng),她又看見(jiàn)市長(zhǎng)先生低著頭。她仿佛覺(jué)得天翻地覆了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il y a longtemps que j’ai deviné où tu te caches. Si j’étais un mouchard comme tes amis le disent, je t’aurais depuis huit jours envoyé les gendarmes.

“我早就猜到你藏在什么地方了。如果我真像你那些朋友說(shuō)的是個(gè)奸細(xì),一個(gè)星期以前我就叫憲兵去抓你了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et, s’il y a des mouchards parmi nous, camarades, continua étienne, qu’ils se méfient, on les conna?t… Oui, je vois des charbonniers de Vandame, qui n’ont pas quitté leur fosse…

“伙伴們,假使有奸細(xì)鉆到我們中間來(lái)的話,他們要小心點(diǎn),我們認(rèn)得他們… … 是的,我看到這里有仍然下井工作的旺達(dá)姆的礦工… … ”艾蒂安繼續(xù)說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Non, pas encore, monsieur, nous avons vérifié auprès de toutes les compagnies aériennes, aucune trace d'eux ; de plus, d'après le mouchard que nous avons placé dans la montre de l'astrophysicien, ils sont toujours dans le centre-ville de Lingbao.

“應(yīng)該不是,至少目前不是,先生。我們查詢過(guò)所有航空公司的出境航班信息,并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他們的蹤跡。另外,我們裝在那位天文學(xué)家手表里的跟蹤器可以證實(shí),他們一直都待在靈寶市中心。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

En effet, Pierron s’emportait, défendait sa femme. La querelle tourna, on le traita de vendu, de mouchard, de chien de la Compagnie, on l’accusa de s’enfermer pour se gaver des bons morceaux, dont les chefs lui payaient ses tra?trises.

皮埃隆火了,的確,他替他老婆辯護(hù)起來(lái)。于是爭(zhēng)吵轉(zhuǎn)變了方向,人們罵他賣身投靠,是坐探,是公司的走狗,責(zé)罵他自己躲在家里大吃大喝頭兒們因?yàn)樗鲑u同伴而賞給他的好東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com