轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

SOULIGNE l'importance de développer et de renforcer méthodiquement un système financier international.

強調(diào)建立一個有序的和強化的國際金融體系的重要性。

評價該例句:好評差評指正

Depuis cette époque, nous examinons méthodiquement les faits et les statistiques liés à la guerre.

自從那時以來,我們一直在系統(tǒng)地審查有關(guān)戰(zhàn)爭的事實和數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

Ces délégations préféraient une approche globale pour régler méthodiquement la question de manière plus générale.

這些代表團表明,他們傾向采用全球辦法,以在較廣泛的范圍內(nèi)取得有序的發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Le Groupe d'experts considère qu'en procédant méthodiquement ainsi, on favorisera un processus d'apprentissage.

專家組認為,經(jīng)常這樣做就會有助于吸取經(jīng)驗教訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons régler efficacement les conflits qu'en nous attaquant méthodiquement à toutes leurs causes.

我們只有通過全面審視這些起因,才能有效地處理沖突。

評價該例句:好評差評指正

J'ai l'intention d'améliorer méthodiquement les relations de celui-ci avec l'Administration et avec tous les états Membres.

我打算協(xié)力改進與管理部門和全體會員國的關(guān)系。

評價該例句:好評差評指正

Face aux débats officiels que continue méthodiquement d'organiser le Conseil, le monde a perdu toutes ses illusions.

在我們在這個會議廳里不斷進行辯論時,外面世界的幻想已破滅,憂心忡忡。

評價該例句:好評差評指正

La Somalie est le premier pays où il est procédé méthodiquement à une évaluation de cette nature.

索馬里是對其采用戰(zhàn)略評估機制方法的第一個國家。

評價該例句:好評差評指正

Discutons méthodiquement, partout où l'Accord est muet ou imprécis, sur les mécanismes de mise en place des institutions de transition.

首先,讓我們有步驟地討論《協(xié)定》未論及哪些問題或哪些地方不夠確切,討論設(shè)立過渡機構(gòu)的方法。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes et les enfants, les personnes agées et les malades ont été attaqués et méthodiquement chassés de leurs foyers.

婦女和兒童、老人和病者都受到攻擊,并被有條不紊地逐出家園。

評價該例句:好評差評指正

La Division de l'informatique poursuit méthodiquement l'objectif de l'ouverture du Sédoc à titre gracieux à tous les internautes du monde.

信息技術(shù)事務(wù)司在實行免費訪問ODS方面也穩(wěn)步取得進展,從而通過因特網(wǎng)可以免費訪問ODS。

評價該例句:好評差評指正

Le système de romanisation adopté par l'ONU était méthodiquement appliqué, conformément, donc, au principe fondamental de normalisation préconisé par la Conférence.

聯(lián)合國核準(zhǔn)的羅馬化系統(tǒng)得到系統(tǒng)應(yīng)用,從而支持了地名標(biāo)準(zhǔn)化會議的基本標(biāo)準(zhǔn)化原則。

評價該例句:好評差評指正

Le but de ce que font méthodiquement les Israéliens est bien clair. Les moyens qu'ils emploient sont eux aussi clairs.

以色列人正在有條不紊開展行動的目標(biāo)是清楚的,他們使用的手段也是清楚的。

評價該例句:好評差評指正

C'était donc, depuis son départ de Londres, un gain de deuxjours, que Phileas Fogg inscrivit méthodiquement sur son itinéraire à lacolonne des bénéfices.

所以從倫敦起程算起,??讼壬呀?jīng)贏得了兩天的時間。??讼壬堰@時間正式地寫在旅行日記的盈余欄里了。

評價該例句:好評差評指正

Une démission prendrait effet à la date déterminée par le tribunal arbitral: cette règle permettrait au tribunal arbitral de poursuivre méthodiquement la procédure.

辭職在仲裁庭所決定的日期內(nèi)生效:該規(guī)則使仲裁庭得以以有條不紊的方式繼續(xù)進行仲裁。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il n'existe aucun dispositif permettant de diffuser méthodiquement les informations relatives aux entreprises privées qui collaborent avec le système des Nations Unies.

此外,在聯(lián)合國全系統(tǒng)沒有系統(tǒng)地共享私營部門伙伴機構(gòu)信息的機制。

評價該例句:好評差評指正

Les OMD ne peuvent pas être atteints si les problèmes de développement des PRI ne sont pas traités méthodiquement et dans une optique durable.

不系統(tǒng)地或持久消除中等收入國家面臨的發(fā)展挑戰(zhàn),就無法實現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Le Bureau continuerait à s'efforcer de suivre méthodiquement l'état d'avancement de l'application du PAS en ligne, en relevant les cas de respect des délais.

人力資源管理廳將繼續(xù)努力,有計劃地監(jiān)測電子考績制度的合規(guī)情況,并注意及時執(zhí)行情況。

評價該例句:好評差評指正

L'officier mécanicien, l'as du diesel, se remplissait méthodiquement jusqu'à l'inconscience sous l'oeil de ses camarades qui guettaient sa chute du grand tabouret, le moment venu.

這位機械師軍官是狄塞爾發(fā)動機的行家,他有條不紊地灌著酒,直到在同伴們的眼皮底下失去了知覺,他們一直在窺視著他到時候從高腳圓凳上倒下來。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui sont restés en Palestine sont soumis à une agression brutale et sanglante de la part d'Isra?l, qui, méthodiquement, viole le droit international humanitaire.

留在巴勒斯坦的人們遭到以色列殘酷血腥的侵略,這些侵略有步驟地違反國際人道主義法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

L’espace ne manquait pas, et chaque objet pourrait être méthodiquement disposé.

這里地方很寬,可以井井有條地把每一樣?xùn)|西放在一處。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les Templiers vont être méthodiquement passés à la question, c'est-à-dire torturés.

圣殿騎士將被pan class="key">一步一步引導(dǎo)到這件事上,也就是說,遭受酷刑。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

天黑以前,他們把各種物品都搬進了“花崗石宮”,井井有條地放在大廳里。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Supérieur technologiquement et agissant par surprise, voir par traitrise, les conquistadors massacrent méthodiquement les membres de la haute-société aztèque.

征服者技術(shù)先進,行動出奇,甚至出于背叛,他們有條不紊屠殺阿茲特克上流社會的成員。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo prit un à un ces lingots et les rangea méthodiquement dans le coffre qu’il remplit entièrement.

船長把金條一根一根地拿出,在保險箱里整整齊齊地擺好,裝了滿滿一箱。

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Il en est le maitre d’?uvre et le déploie méthodiquement, grace au contr?le absolu qu’il exerce sur l’appareil d’état allemand.

由于他對德國國家機器的絕對控制,作為幕后策劃者,他有條不紊進行部署。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'équipe du shérif va alors méthodiquement tout détruire.

然后治安官的團隊將有條不紊銷毀一切。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'auteur aligne les bombes artisanales méthodiquement.

作者有條不紊地排列自制炸彈

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Peu avant son suicide, il avait méthodiquement effacé des fichiers.

在他自殺前不久,他有條不紊刪除了文件。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

La vidéosurveillance montre une personne lourdement armée qui ouvre méthodiquement chaque porte pour tuer.

視頻監(jiān)控顯示,一名全副武裝的人有條不紊打開每一扇門進行殺戮。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

A.-S. Lapix: Ce sont des images impressionnantes d'activistes qui saccagent méthodiquement une usine.

- A. -S. Lapix:這些令人印象深刻的照片是活動人士有條不紊洗劫工廠。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Ce matin, dans le journal du dimanche, l'ancienne ministre socialiste critiquait méthodiquement la politique économique du gouvernement.

今天早上,在周日報紙上,這位前社會黨部長有條不紊批評了政府的經(jīng)濟政策。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

A.-S.Lapix: Depuis octobre, Moscou bombarde méthodiquement les infrastructures énergétiques, plongeant la population dans le noir et le froid.

- A.-S.Lapix:自 10 月以來,莫斯科一直在有條不紊轟炸能源基礎(chǔ)設(shè)施,使民眾陷入黑暗和寒冷。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Les produits de la colonie étaient là, méthodiquement rangés, et en lieu s?r, on peut le croire, autant à l’abri des bêtes que des hommes.

小隊收獲下來的東西井井有條地藏在那里,可以想象,存放的地方非常安全,既不怕動物糟蹋,又不怕歹人劫掠。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les géo-radars vont explorer méthodiquement les sous-bois jusqu'au 30 juin dans l'espoir d'offrir une identité à ces soldats allemands, ainsi qu'une sépulture.

- 地理雷達將有條不紊探索灌木叢,直到 6 月 30 日,希望為這些德國士兵提供身份和葬禮。

評價該例句:好評差評指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

L'eau, les champs, mais surtout d'innombrables fleurs qu'il fait méthodiquement pousser dans son jardin, comme nous le verrons dans le prochain épisode.

水、田野, 但最重要的是他在花園里有條不紊種植的無數(shù)花朵,我們將在下一集中看到。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Elle m’enchantait, et je me sentais une grosse colère contre elle. Quelquefois je voulais m’emporter, mais elle n’y prenait garde et continuait méthodiquement sa tranquille besogne.

她迷住了我,可是又使我發(fā)怒。有時候我忍不住發(fā)脾氣了,但是她只裝不看見,繼續(xù)安靜地工作著。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Durant ces dernières années, ce centre de recherche britannique a dressé méthodiquement l’inventaire des armes, véhicules et équipements utilisés par les combattants du groupe Etat Islamique.

近年來,這個英國研究中心有條不紊編制了ISIS戰(zhàn)士使用的武器,車輛和設(shè)備的清單。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Un à un ses camions verts contournaient méthodiquement le cornichon qui en soutenait la vo?te, la difficulté de l’exercice consistait à éviter la forêt d’épinards, lieu de tous les dangers.

這個車庫的房梁就是火腿片下方的那根酸黃瓜,那些綠色的卡車有技巧地繞開了這個房梁,靈活地通過了由菠菜搭建的、危險重重的綠色森林。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il ne néglige pas non plus l'aspect logistique et mobilise de nombreux porteurs indiens, en organisant des postes de ravitaillement, et en préparant pour une fois méthodiquement son plan d'attaque.

他也沒有忽視后勤方面,動員了許多印度搬運工,通過組織補給站,有條不紊地準(zhǔn)備他的進攻計劃。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com