轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La route était naguère bordée d'arbres.

這條路不久前兩邊還栽有樹木。

評價該例句:好評差評指正

Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.

過去,永久和平是可望不可即的前景,現(xiàn)在,這個前景不再那樣遙遠。

評價該例句:好評差評指正

L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin.

在過去,我們一直將重點放在為需要幫助的兒童提供支助上。

評價該例句:好評差評指正

Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.

最近幾年收入的預測一直不準確,也不可靠。

評價該例句:好評差評指正

Les attaques à main armée qui, naguère, étaient une exception sont devenues monnaie courante.

過去很少發(fā)生的武裝襲擊現(xiàn)已常見。

評價該例句:好評差評指正

Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier.

這塊先前無法使用的土地,現(xiàn)在正在被用來開發(fā)房地產。

評價該例句:好評差評指正

Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.

歷史上,這支船隊雖包括小的帆船。

評價該例句:好評差評指正

Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs a?nés faisaient naguère en terminale !

他們在高一就能做他們學長們不久前在畢業(yè)班做的題!

評價該例句:好評差評指正

Ces terroristes, naguère dans des prisons palestiniennes, planifient et effectuent des opérations terroristes visant des civils israéliens.

這些恐怖主義分子過去陷身于巴勒斯坦的監(jiān)獄中,突然卻出來參與策劃和開展針對以色列平民的恐怖主義行動。

評價該例句:好評差評指正

La planification et la coordination des actions des différents services de sécurité, naguère problématiques, se sont améliorées.

不同治安部門間的規(guī)劃和協(xié)調過去是個問題,現(xiàn)在已得到改善。

評價該例句:好評差評指正

L'Espagne a toutes les raisons de ne pas oublier les Sahraouis?: ils furent naguère Espagnols.

西班牙沒有任何理由忘記撒哈拉人:不久以前他們曾經是西班牙人。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit d'une question de volonté politique, qui a triomphé naguère en permettant la libération du Timor-Leste.

最近東帝汶獲得解放就是政治意志的勝利。

評價該例句:好評差評指正

Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.

在過去存在社區(qū)精神的地方,人們現(xiàn)在卻遵循不管閑事的老話。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.

行預咨委會詢問后獲悉,這個新的系統(tǒng)將使得原先的手工操作功能自動化。

評價該例句:好評差評指正

On en voit un bon exemple dans la clause Calvo, naguère très importante pour les pays d'Amérique latine.

恰當的例子是頗有爭議的卡爾沃條款,拉丁美洲國家曾經十分重視它。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes.

現(xiàn)在,婦女也能涉足過去完全是男人領地的專業(yè)和職業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.

人民自己可以相互見面和走動,跨過以前曾經是不可逾越的障礙而共同做出努力。

評價該例句:好評差評指正

Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.

民間部門這種無節(jié)制的洪流沖跨了非政府組織以前所享有的優(yōu)越地位。

評價該例句:好評差評指正

Tel est le but de la mise en valeur des ressources humaines, activité qui, naguère encore, était souvent négligée.

這就是人力資源開發(fā)的作用,但是一直最近在許多國家這都是一個遭到忽視的領域。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement australien a naguère retenu certains nouveaux arrivants non autorisés dans des foyers d'hébergement non fermés pour migrants.

過去,澳大利亞政府曾經將一些未經核準的入境者安置在不設圍墻的宿舍里。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Le genre de civilisation à laquelle tu aspires a naguère existé sur Trisolaris.

“你向往的那種文明在三體世界也存在。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Il n'y avait aucune erreur, c'était bien ici qu'avait naguère atterri le Halo.

發(fā)現(xiàn)這里確實是上次“星環(huán)”號的著陸點。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Grandet fut épouvanté de la paleur répandue sur le teint de sa femme, naguère si jaune.

葛朗臺看見太太平時那么黃黃的臉完全發(fā)白了,也害怕起來。

評價該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Un jeune homme se présenta pour être rédacteur de l'air timide et inquiet qu'avait Lucien naguère.

這時進來一個年輕人要求替報紙寫稿,膽小和焦急的神氣跟過去的呂西安一模一樣。

評價該例句:好評差評指正
環(huán)游地球

Naguère limitée aux seuls auteurs tolérés, elle fixe désormais son programme et voit avec optimisme l'avenir de la francophonie.

以前僅限于被容許的作者,現(xiàn)在她制定了自己的計劃,并樂觀地看待法語世界的未來。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Sur notre agriculture, notre recherche, notre industrie, sur toutes nos politiques publiques nous ne pouvons pas avoir les mêmes débats que naguère.

在農業(yè)、科研、工業(yè)以及所有公共政策方面,我們不能再像過去那樣進行辯論了。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je vous le dis avec la même passion que naguère.

我以和以前一樣的激情告訴你。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Ceux-là seraient capables de faire en classe de seconde ce que leurs a?nésfaisaient naguère en terminale !

這些學生在高一就能做他們學 長們不久前在畢業(yè)班做的題!

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Je me rappelais cette lettre si complète, si persuasive, que j’avais naguère écrite à Swann et à laquelle il n’avait même pas daigné répondre.

我回憶起以前寫給斯萬的那封信,它如此全面、如此具有說服力,而他竟認為不值一復。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Un aveu, rien de plus, l’aveu que l’Australie para?t être maintenant le théatre du naufrage du Britannia aussi évidemment que l’Amérique le semblait naguère.

“沒有別的,我只要你們承認一點。只要你們承認:現(xiàn)在大洋洲仿佛是不列顛尼亞號的出事地點,就和當初美洲仿佛是格蘭特船長所率領的那條船的出事地點一樣明顯

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ses armes, ses uniformes, tout son attirail meurtrier, dont elle épouvantait naguère les bornes des routes nationales à trois lieues à la ronde, avaient subitement disparu.

器械和服裝,以及從前一切,被他們拿著在市外周圍三法里一帶的國道邊上去嚇唬人的兇器,現(xiàn)在都忽然通通不見了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Le tripode qui avait naguère servi à cuire Fu Xi et la croix sur laquelle il avait été ligoté flottaient en plein milieu de la salle.

那尊煮伏毅的大鼎和他曾被縛于其上的火刑柱在大殿正中飄浮著。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Ce devait être bien cruel : pensez donc si naguère ils auraient eu le front de lui parler sur ce ton-là !

這一定非常殘忍:想想他們不久前是否有勇氣用那種語氣和他說話!

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Notre héros regarda la grande route; naguère trois ou quatre mille individus s'y pressaient, serrés comme des paysans à la suite d'une procession.

我們的英雄望著高路;不久前,有三四千人擠在那里,像農民一樣擠在一起,跟在游行隊伍后面。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ces torches furent allumées au feu du briquet, et, Cyrus Smith en tête, les colons s’engagèrent dans le sombre boyau que le trop-plein des eaux emplissait naguère.

用火石和鋼片把它們點著,于是賽勒斯-史密斯就帶領著大家冒險進入原來灌滿湖水的漆黑的。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Malgré elle alors, la baronne se rappela qu’elle avait été sans pitié pour la pauvre Mercédès, frappée naguère, dans son époux et dans son fils, d’un malheur aussi grand.

然后,男爵夫人又想起:當可憐的美塞苔絲因她的丈夫和兒子受到同樣的嚴重的打擊時,她并沒有對她表示同情。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Seulement le charme, aujourd’hui, a beaucoup moins d’importance qu’il n’en avait naguère.

今天,只有魅力的重要性比以前小得多。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque le major lui demanda la raison de ce ? battement ? inattendu, il répondit que son émotion était bien naturelle, puisqu’un de ses compatriotes occupait naguère le tr?ne d’Araucanie.

少校問他為什么他那顆心竟會這樣出乎意料地跳動,他說他那陣心跳是自然不過的。因為不久以前,他有一個同鄉(xiāng)人曾做過阿羅加尼亞國王。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Bient?t, le cratère s’emplit, un lac d’eau boueuse occupa la place où était naguère le Voreux, pareil à ces lacs sous lesquels dorment des villes maudites.

火山口很快便漲滿了水,不久前這里還是沃勒礦井,現(xiàn)在變成了一片汪洋,就像上天震怒,把一些該罰的城市統(tǒng)統(tǒng)淹沒在水下所形成的湖一樣。

評價該例句:好評差評指正
édito C1

Oui, le parfum est notre part animale, mais on rejette la part animale du parfum dans les parfums, c'est-à-dire que les substances animales qu'on utilisait naguère dans les parfums on les utilise plus.

香水是我們動物性的部分,但人們拒絕香水中的動物成分。也就是說,過去在香水中使用的動物成分,我們現(xiàn)在不使用了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com