轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.

朝鮮出逃者無一例外都證實朝鮮設有侏儒集中營。

評價該例句:好評差評指正

Or, le conseil affirme que cette condition n'était pas réunie pour le?spectacle du ?lancer de?nains?.

然而,律師肯定,對于拋擲侏儒表演來說不存在這個問題。

評價該例句:好評差評指正

Dans les camps, les nains sont autorisés à se marier, mais pas à avoir des enfants.

他們從各地被圍捕起來另行集中安置……集中營里侏儒之間可以結(jié)婚,但不能生孩子。

評價該例句:好評差評指正

4 L'interdiction du ?lancer? prononcée par l'état partie dans la présente affaire s'applique uniquement aux nains (comme décrit au paragraphe?2.1).

4 就本案而言,締約國頒布的禁止拋擲表演決定只適用于侏儒(如前面2.1段中所述)。

評價該例句:好評差評指正

Chez les oiseaux marins, ils ont généralement été inférieurs à 1, sauf pour le mergule nain et le guillemot à miroir.

海鳥體內(nèi)甲型六氯環(huán)乙烷一般小于1,除了海雀和黑海鴿以外。

評價該例句:好評差評指正

L'état partie argue que la pratique du ?lancer de nains? est une pratique publique et constitue pour le requérant une?véritable activité professionnelle.

締約國認為,拋擲侏儒的做法是公開的,對于提交人來說是種真正的職業(yè)活動。

評價該例句:好評差評指正

Malgré son souhait de poursuivre cette activité, le?requérant est depuis lors sans emploi en raison de l'absence d'organisateur de spectacles de??lancer de nains?.

提交人雖然希望繼續(xù)這種“拋擲侏儒”表演,但由于沒有人組織而從此失業(yè)。

評價該例句:好評差評指正

2 Le Comité doit déterminer si l'interdiction par les autorités de l'activité de ?lancer de?nains? constitue une discrimination au regard de l'article?26 du Pacte, comme l'affirme le?requérant.

2 委員會必須決定,根據(jù)《公約》第二十六條,締約國當局關于“拋擲侏儒”表演的禁令,是否如提交人所斷言的那樣,構(gòu)成了歧視。

評價該例句:好評差評指正

Les prestataires de pays en développement rencontraient des difficultés liées à la modicité de leurs ressources car même les plus importants d'entre eux étaient des nains au niveau mondial.

發(fā)展中國家的服務供應商由于資源有限而面臨內(nèi)在困難,因為即使是他們中的最大的服務供應商在全球一級也只能算是微型或小型的。

評價該例句:好評差評指正

5 Le Comité n'ignore pas qu'il existe d'autres activités qui ne sont pas interdites mais qui?pourraient l'être éventuellement sur la base de motifs analogues à ceux qui justifient l'interdiction du ?lancer de nains?.

5 委員會知道還有其它一些活動,雖尚未被禁止,但根據(jù)與禁止拋擲侏儒表演類似的理由,是可以予以禁止的。

評價該例句:好評差評指正

Il précise d'une part qu'en France il?n'y a pas d'emploi pour les nains, et d'autre part que son travail ne constitue pas une atteinte à la dignité humaine car la dignité est de trouver un emploi.

他進一步指出,在法國,不為侏儒提供工作,而且他的工作沒有損害人的尊嚴,因為尊嚴意味著能夠找到一份工作。

評價該例句:好評差評指正

Il est responsable de la diffusion des observations astrométriques et des orbites par le biais des Circulaires électroniques sur les planètes naines (diffusées comme de besoin, généralement au moins une fois par jour) et des catalogues connexes.

該中心負責通過《小行星電子通報》(視需要發(fā)布,一般至少每天一次)和相關目錄傳播關于天體測量觀測結(jié)果和軌道的信息。

評價該例句:好評差評指正

Concernant le grief de violation de l'article?16 du?Pacte, l'état partie précise que le requérant ne développe aucune argumentation de nature à?démontrer que l'interdiction de spectacles de ?lancer de nains? aurait porté une quelconque atteinte à sa personnalité juridique.

關于違反《公約》第十六條的申訴,締約國明確指出,提交人沒有提出任何論據(jù),證明禁止拋擲侏儒表演會有損于他的法律人格。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, la?distinction entre les personnes visées par l'interdiction, à savoir les nains, et celles auxquelles elle ne s'applique pas, à savoir les personnes qui ne sont pas atteintes de nanisme, est fondée sur une raison objective et n'a pas d'objet discriminatoire.

因此,該禁令把侏儒與其他未患有侏儒癥的人區(qū)別開來,理由是客觀的,不具歧視成分。

評價該例句:好評差評指正

Il sera principalement destiné à la détection et à l'étude des naines brunes et des superplanètes, de disques formés de débris provenant de protoplanètes et de planètes, des galaxies ultralumineuses, des noyaux actifs de galaxies ainsi qu'à l'étude de l'univers peu après sa création.

該望遠鏡的主要科學主題是探測和研究褐矮星和超級行星、原行星和行星碎片、超亮星系和活動星系核以及早期宇宙深空觀測。

評價該例句:好評差評指正

D'après l'état partie, il ne peut lui être fait grief de traiter différemment les nains et ceux qui ne le sont pas, puisqu'il s'agit là de deux catégories différentes d'individus, dont l'une ne peut être concernée par le phénomène du ?lancer? pour d'évidentes raisons physiques.

締約國認為,它把侏儒與其他人區(qū)別對待,是因為這里涉及到兩類不同的人,其中一類不會由于身體方面的明顯理由而與“拋擲”表演有關,所以不應為此而指責它。

評價該例句:好評差評指正

Le?Comité considère que l'état partie a démontré, en l'espèce, que l'interdiction du ?lancer de nains? tel que pratiqué par le requérant ne constituait pas une mesure abusive mais était nécessaire afin de protéger l'ordre public, celui-ci faisant notamment intervenir des considérations de dignité humaine qui sont compatibles avec les objectifs du?Pacte.

委員會認為,締約國在本案中證明了,禁止提交人所從事的拋擲侏儒表演不是一種過分的措施,而是為保護公共秩序而采取的必要措施,公共秩序尤其會引出對人的尊嚴的各種考慮,而這些考慮與《公約》的目標是協(xié)調(diào)一致的。

評價該例句:好評差評指正

Cette interprétation conduit, selon l'état partie, à la conclusion déjà exposée relativement à la violation alléguée du?paragraphe?1 de l'article?2 du Pacte que le droit pour un nain de se faire lancer à titre professionnel ne se rattache à aucun des droits protégés par le Pacte, et que, dès lors, la question de la non-discrimination ne se pose pas.

締約國指出,由這一解釋得出的結(jié)論,與前面談及關于違反《公約》第二條第一款的指控時已陳述過的結(jié)論相同,即一名侏儒以職業(yè)為名義被拋擲的權利與《公約》所保障的任何權利都無關,因此不存在是否違反不歧視原則的問題。

評價該例句:好評差評指正

Les causes structurelles contemporaines de l'aggravation du processus migratoire, périodique et systématique, de familles autochtones waraos vers diverses zones centrales et urbaines du pays résultent d'un ensemble de facteurs et de faits qui, à partir de la fin des années?60 et au début des années?70, ont généralisé et accéléré la détérioration de leur habitat traditionnel, dans le territoire du delta de l'Orénoque, et de leur culture ancestrale dont la dynamique était étroitement liée à l'environnement delta?que et à ses ressources naturelles, tels que l'eau, les palmeraies à Mauritia flexuosa, le palmier nain et l'ensemble de la faune et de la flore locales.

Warao土著家庭越來越多地定期有步驟遷居到中部各個城市地區(qū)有其結(jié)構(gòu)原因,是一系列因素造成的,自60年代末和70年代初起,這些因素致使這些家庭在奧里諾科三角洲的傳統(tǒng)居住地以及與三角地的環(huán)境和水、摩里切棕櫚樹、巴爾麥棕櫚樹和當?shù)貏又参锏茸匀毁Y源休戚相關的傳統(tǒng)文化的狀況不斷惡化。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Non, ce n'est pas un nain, mais un enfant.

不,不是一個侏儒, 是個小孩子。

評價該例句:好評差評指正
《天使愛美麗》電影節(jié)選

Si tu veux parler du nain, je ne l'avais pas quand j'étais petit.

如果你是指這個小矮人,它可不是我兒時的玩具。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Pas un arbre, si ce n’est quelques bouquets de bouleaux nains semblables à des broussailles.

除了一些矮得象灌木的樺樹以外,一棵樹也沒有。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Le gamin de Paris, c’est le nain de la géante.

巴黎的野孩,是丈六婦人的小崽子。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

On e?t dit le nain invulnérable de la mêlée.

可以說,他是混戰(zhàn)中的一個無懈可擊的侏儒

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Ces objets-là, on les appelle des ? naines brunes ? .

這些星球,我們叫做褐矮行星。

評價該例句:好評差評指正
Palmashow

Qu'est ce que c'est que ce chateau de nain

這是什么矮小的城堡?

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Qu’y faire ? La géante joue la naine ; l’immense France a ses fantaisies de petitesse. Voilà tout.

怎么辦?巨人裝矮子,遼闊的法國有時會突然愛好渺小。就是這樣而已。

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les nains lui recommandèrent plus vivement que jamais de ne laisser pénétrer personne jusqu'à elle.

小矮人們更加激動地告誡她說永遠不要讓任何人進家門。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

?a se fait d'appeler une naine Mimie Mathy? S'il te pla?t, ?a se fait?

叫一個侏儒女演員米米·馬蒂,這合適嗎?請告訴我,這樣行嗎?

評價該例句:好評差評指正
Golden Moustache

T'es un lapin nain toi ? C'est Quentin !

你是侏儒兔嗎?是昆??!

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je me nomme Blanche-Neige, " dit-elle. " Par quel hasard, reprirent les nains, es-tu venue dans notre maison ? "

“我叫白雪公主?!彼f,小矮人們又問:“你是怎樣到我們家里來的?”

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Ecoutez monsieur, c'est un nain, c'est bon !

聽著先生,這是一位侏儒,很好!

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Jeunes filles : Hé, Mimie Mathy ! ! Naine de jardin ! !

小女孩們:嘿,米米·馬蒂!!花園里的小??!

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

C'est une naine et il y a quoi ?

她是個侏儒,那又怎樣?

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

Par bonheur, le soir approchait, et c'était l'heure du retour des nains.

幸運的是,夜晚降臨了,是小回來的時候了。

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu."

“我不能讓任何人進來”她說著“小矮人不允許。”

評價該例句:好評差評指正
科學生活

En effet on dénombre également plusieurs planètes naines, qui sont plus petites que les planètes habituelles, mais restent plus grandes que de simples astéro?des.

的確,人們還清點了好幾顆行星,矮行星要小于尋常行星,但是比簡單的小行星大。

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

Lorsqu'elle l'eut bien apprêtée, la reine se peignit la figure, et, déguisée en paysanne, retourna dans les sept montagnes, au pays des sept nains.

當她都準備好了,王后打扮了下,喬裝成農(nóng)民,來到了七個小矮人的國家。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Des influences classiques qu'il mêle aux scènes de la vie parisienne, buveuses d'absinthe, naine, fille qui attend, rappelant Van Gogh, Degas ou Toulouse-Lautrec, twistés à la sauce Picasso.

畢加索用經(jīng)典筆觸描繪巴黎生活場景,比如喝苦艾酒的女人,矮人,等待的女孩,也使人聯(lián)想到梵高、德加,圖盧茲羅特列克,他的畫風糅雜了眾家特長。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com