Le soleil se couche derrière un ciel d'azur parsemé d'étoiles naissantes.
夕陽在蔚藍(lán)的天空后緩緩落下,星星開始閃爍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La parenté n’autorisait-elle pas une certaine douceur dans l’accent, une tendresse dans les regards : aussi Eugénie se plut-elle à endormir les souffrances de son cousin dans les joies enfantines d’un naissant amour.
親族之間不作興有溫柔的口吻與含情的目光么?因此歐也妮竭力使堂兄弟領(lǐng)略愛情初期的、兒童般的歡喜,來忘掉他的痛苦。
Sur le perron, d’Avrigny rencontra ce parent dont lui avait parlé Villefort, personnage insignifiant dans cette histoire comme dans la famille, un de ces êtres voués en naissant à jouer le r?le d’utilité dans le monde.
阿夫里尼在大門口恰好遇見維爾福的堂弟,此人在我們的故事里正如在他這個(gè)家族一樣,是一個(gè)無足輕重的角色,是那生來就供人差遣的角色。
Mon Dieu ! pourvu qu’on vive, n’est-ce pas ? on n’a point trop à se plaindre. Elle engraissait, elle cédait à tous les petits abandons de son embonpoint naissant, n’ayant plus la force de s’effrayer en songeant à l’avenir.
上帝呀!只要能夠生存,還有什么可抱怨的呢?隨著她漸漸發(fā)胖,她對(duì)一些都似乎不在意了,再也沒有氣力去顧慮前途了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com