Si besoin, il lui prêtera de l’argent comme en 2009, voire il le nationalisera.
如有必要,政府會像2009年那樣借錢給銀行,甚至將其國有化。
Elle a établi une distinction de traitement, arbitraire, que rien ne justifiait au seul profit des agriculteurs: l'obligation d'indemniser, sans traitement discriminatoire, est le corollaire du droit de nationaliser.
這一辦法制訂了一種武斷的區(qū)別待遇,只使農(nóng)民受惠,完全沒有合理理由:收歸國有權(quán)的推論是無歧視地提供賠償?shù)牧x務。
Il a été soutenu que plusieurs résolutions de l'Assemblée générale des Nations?Unies confirmaient la légalité des nationalisations et que l'état qui avait nationalisé dans les règles n'était pas tenu du devoir de restitution.
據(jù)說,依照好幾項聯(lián)合國大會的決議,國有化的合法性得到了確認,實行了合法的國有化的國家不需要提供恢復原狀的補救辦法。
D'aucuns se sont dits préoccupées par notre idée car ils estiment qu'en acceptant ce contr?le, les sociétés qui gèrent des installations seraient nationalisées de facto et les énormes investissements faits dans le domaine technologique perdus.
對我們的想法已提出的關(guān)切是,由于讓出控制權(quán),運作設(shè)施的公司實際上會被國有化,而對技術(shù)所作的巨大投資會付諸東流。
Le peuple iranien est néanmoins parvenu à nationaliser l'industrie pétrolière, lan?ant ainsi le premier dans le monde en développement un mouvement courageux pour revendiquer son droit inaliénable à exercer sa souveraineté sur ses ressources naturelles.
但是,伊朗人民仍然成功地實現(xiàn)了石油工業(yè)國有化,進而在發(fā)展中世界掀起了一場要求對他們自己的自然資源行使不可剝奪的主權(quán)權(quán)利的勇敢的運動。
Le peuple d'Iran a néanmoins réussi à nationaliser le secteur pétrolier, ouvrant ainsi la voie à un courageux mouvement dans le monde en développement pour revendiquer le droit inaliénable à la souveraineté sur les ressources naturelles.
然而,伊朗人民確實實現(xiàn)了石油業(yè)國有化,從而在發(fā)展中國家開創(chuàng)了一場勇敢的運動,要求享有它們不可剝奪的權(quán)利,行使對其自然資源的主權(quán)。
La Bolivie a nationalisé ses ressources d'hydrocarbures, en donnant à l'état la ma?trise de la production, du transport, du raffinage, du stockage, de la distribution, de la commercialisation et de l'industrialisation du pétrole et du gaz naturel.
玻利維亞隊對石油和天然氣資源實行了國有化,由國家對石油和天然氣的生產(chǎn)、運輸、精煉、儲存、分銷、貿(mào)易和工業(yè)化進行控制和管理。
Cela permettra de garantir l'application des principes d'impartialité et d'égalité devant la loi, l'égalité des chances dans les emplois de la fonction publique et les entreprises nationalisées, ainsi que le droit de recevoir l'aide aux créateurs d'entreprises.
這將保證實際實施法律面前不偏不倚和公正的原則、公共服務部門和國家企業(yè)中的平等就業(yè)以及獲得企業(yè)開發(fā)基金的權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L'entreprise a été reprivatisée dans les années 90 (privatiser, c'est le contraire de nationaliser), donc, c'est redevenu une entreprise privée, donc qui n'avait plus de lien direct (ou plus à 100% en tout cas) avec l'Etat fran?ais.
90年代時,公司又被私有化,(私有化是國有化的反義詞),所以,它重新成為一家私營企業(yè),所以它與國家不再擁有直接聯(lián)系。
Après la première guerre mondiale, Renault a profité de tout un tas d'innovations technologiques et de l'engouement des populations pour les automobiles pour se développer dans les années 20-30. L'entreprise a été nationalisée après la deuxième guerre mondiale.
一戰(zhàn)后,20年代-30年代間,雷諾利用一切技術(shù)革新以及人們對于汽車的迷戀來自我發(fā)展。二戰(zhàn)后,雷諾公司被國有化。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com