L'ancien système était également accessible sur le Web avec un navigateur standard.
通過因特網(wǎng)使用通用瀏覽器也可訪問舊系統(tǒng)。
Lorsqu'on leur a demandé pourquoi le BCDPC n'avait pas envisagé de lancer un appel d'offres ou au moins de rechercher d'autres navigateurs, les fonctionnaires ont répondu qu'ils ne savaient pas.
當(dāng)問到為什么競標(biāo)的問題,或至少多少物色一下執(zhí)行該項(xiàng)目的其他海員的問題,沒有被評(píng)估和處理,工作人員說,他們不知道。
Un navigateur facilitera la communication entre le BSCI et ses clients en leur permettant de dialoguer en ligne jusqu'à ce qu'ils soient entièrement d'accord sur l'état d'avancement de l'application des recommandations.
這一新功能預(yù)期將促進(jìn)溝通,使監(jiān)督廳及其用戶部廳能進(jìn)行在線對(duì)話,直至就某項(xiàng)建議完全達(dá)成協(xié)議。
Le Service mondial d'information forestière est un portail Internet permettant à ses utilisateurs d'accéder à des données mondiales sur les forêts, qui contient un navigateur et un moteur de recherche de métadonnées.
全球森林信息服務(wù)網(wǎng)建立在與各森林機(jī)構(gòu)協(xié)定的基礎(chǔ)上并且為這些機(jī)構(gòu)提供更廣泛地傳播信息的機(jī)會(huì)。
Dans la récente affaire concernant les navigateurs, dans laquelle Microsoft a été mise en cause aux états-Unis, la Commission s'est?abstenue d'engager une action avant que celle intentée aux états-Unis n'ait été jugée.
在最近美國發(fā)生的Microsoft-Browser訴訟案件期間,歐盟委員會(huì)直到美國的訴訟結(jié)束之后,才發(fā)起自己的訴訟。
Dès les plus anciennes époques de la préhistoire et la plus haute antiquité, le Rocher de Monaco et le port naturel servent de refuge aux populations primitives puis à des navigateurs venant d'Orient.
從史前時(shí)期和遠(yuǎn)古時(shí)期起,摩納哥巖石及其自然港灣就是原始居民的避難所,后來是來自東方的航海者的避難所。
Le Service mondial d'information forestière, créé récemment, est un portail Internet permettant à ses utilisateurs d'accéder à des données mondiales sur les forêts, qui contient un navigateur et un moteur de recherche de métadonnées.
全球森林信息處是最近的一項(xiàng)新舉措,該機(jī)構(gòu)作為互聯(lián)網(wǎng)網(wǎng)關(guān),向世界各地的用戶提供森林?jǐn)?shù)據(jù),以及瀏覽和元數(shù)據(jù)搜索功能。
Le nouveau système -?une application Web qui fait appel à des logiciels standard?- est accessible à partir de n'importe quel point du globe à tout utilisateur disposant sur son ordinateur d'un navigateur Web standard.
新的系統(tǒng)完全設(shè)在網(wǎng)絡(luò)上,采用工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)軟件,用戶可以在世界上任何地方,通過個(gè)人電腦,利用標(biāo)準(zhǔn)的萬維網(wǎng)瀏覽器進(jìn)入這個(gè)新的光盤系統(tǒng)。
Le capitaine avait déjà effectué une bonne partie du travail préparatoire nécessaire à une telle entreprise et il disposait de références en tant que navigateur, comme en attestaient de nombreux articles publiés dans la presse internationale.
船長已經(jīng)做了大部分從事這項(xiàng)任務(wù)所需的準(zhǔn)備工作,而且在國際新聞界報(bào)紙上刊登的大量專論,證明他具有作為一個(gè)航海家的資格。
Les autorités ont également déclaré que les pilotes n'étaient pas en possession de licences délivrées par l'Autorité rwandaise de l'aviation civile, et le Rwanda a alors publié un avis aux navigateurs (NOTAM) concernant les pilotes et les appareils.
民航局又說明,駕駛員沒有攜帶盧旺達(dá)民航局發(fā)出的執(zhí)照,盧旺達(dá)就該駕駛員和飛機(jī)發(fā)出了飛行員通知。
L'idée de départ consistait à ce que le PNUCID commandite le voyage autour du monde d'un navigateur solitaire dans un bateau en bois vieux de 90 ans, le but étant de faire mieux conna?tre les activités du Programme.
該項(xiàng)目的最初構(gòu)想是,由一船員駕駛一艘有90年歷史的木船乘載藥物管制署主辦人獨(dú)自環(huán)球一周以引起人們對(duì)藥物管制署活動(dòng)的注意。
Selon l'Administrateur responsable des opérations, le projet étant une idée du capitaine et donc sa ??propriété intellectuelle??, il ne paraissait pas moralement acceptable de s'approprier cette idée et de faire appel à un autre navigateur et à un autre bateau.
據(jù)業(yè)務(wù)處主管和執(zhí)行主任說,該項(xiàng)目是船長的“知識(shí)產(chǎn)權(quán)”,因?yàn)檫@是他的想法,而且他們不認(rèn)為用這個(gè)想法但卻用另一個(gè)海員和船,在道義上說得過去。
S'agissant des droits des peuples autochtones, il y a plus de 500 ans?-?bien après que les navigateurs et explorateurs chinois ont fait le tour du globe?-?les rois, navigateurs, missionnaires, aventuriers et mercenaires européens ont entamé la grande conquête européenne du monde.
關(guān)于土著民族的權(quán)利,500多年前——那是在中國航海家和探險(xiǎn)家繞地球一周之后很久——?dú)W洲各國國王、航海家、傳教士、冒險(xiǎn)家和商人開始了偉大的歐洲征服世界的行動(dòng)。
Une fois en place, cette deuxième phase permettra aux départements et aux bureaux de consulter les recommandations du BSCI en ligne au moyen d'un navigateur et d'insérer directement dans le système toute donnée nouvelle concernant la mise en application des recommandations.
第二階段執(zhí)行后,將使各部/廳能夠利用網(wǎng)絡(luò)瀏覽器上網(wǎng)查閱監(jiān)督廳提出的相關(guān)建議,且把執(zhí)行情況方面的最新情況直接輸入“問題跟蹤”。
à la différence du nombre de résultats de recherche ou de pages consultées à partir d'un navigateur -?mesurés par le nombre de requêtes re?ues par le serveur depuis le site?-, on repère les habitués par leur adresse IP, qui leur est aussi personnelle que des empreintes digitales en ligne.
網(wǎng)站的訪問次數(shù)或頁面閱覽是根據(jù)要求網(wǎng)站提供的文檔數(shù)量進(jìn)行計(jì)算的,而特殊訪問者卻不同,它是根據(jù)特殊的因特網(wǎng)協(xié)議地址計(jì)算的。
Une autre possibilité consiste à communiquer des mots de passe sur Internet au moyen de la cryptographie (par exemple SSL dans les navigateurs) pour les protéger, et à utiliser en même temps la biométrie pour déclencher une signature numérique (cryptographie asymétrique) qui, à réception, génère un ticket Kerberos (cryptographie symétrique).
如其不然,可以在因特網(wǎng)上傳輸密碼,用加密技術(shù)(比如瀏覽器中的SSL)保護(hù)密碼,同時(shí)使用生物測(cè)定技術(shù)生成一個(gè)電子簽字(非對(duì)稱加密技術(shù)),在收到該電子簽字后會(huì)生成一張 Kerberos票(對(duì)稱加密技術(shù))。
En raison de la place qu'elle occupe dans le patrimoine culturel brésilien, la C?te de la découverte (Costa do Descobrimento), qui comprend la portion de littoral sur laquelle les navigateurs portugais ont édifié la première capitale du Brésil, a été classée par l'UNESCO sur la liste des sites du patrimoine mondial.
由于其對(duì)巴西文化遺產(chǎn)的重要性,“發(fā)現(xiàn)海岸”被教科文組織列為世界遺產(chǎn)遺址,該海岸包括了葡萄牙航海家確定為巴西第一個(gè)首都所在的那段海岸線。
Pour ?distribuer? des pages Web, 60 % des serveurs Internet utilisent le programme Apache. Le système de noms de domaine, qui permet aux navigateurs de trouver un site Web au moyen de son nom de domaine (par exemple, www.unctad.org), fonctionne à 90?% au moyen d'un programme de logiciel libre dénommé BIND.
能夠使瀏覽器以呼叫域名方式找到網(wǎng)站(例如e.g.www.unctad.org)的90%域名系統(tǒng)使用的是一種叫作BIND的自由和開放源碼程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Hé bien il faut remonter en 1534 pour en trouver l’origine quand le navigateur Jacques Cartier découvre le Québec. Pis ensuite Champlain poursuit l’exploration du Québec, qui à l’époque s’appelait la Nouvelle France.
額,這就要說到1534年,航海家雅克·卡蒂埃 發(fā)現(xiàn)了魁北克。然后尚普蘭開始了在魁北克的探索,那時(shí),魁北克被稱為新法國。
Ces navigateurs longèrent les c?tes orientales de l’Amérique ; ils les délimitèrent en descendant vers le sud, emportés, eux aussi, trois cent soixante ans avant nous, par ce courant qui nous entra?ne !
這些航海家都沿著美洲東海岸航行,他們由北向南探測(cè)美洲的海岸的界限,他們?cè)?60年前就和我們今天一樣,被這股海流推著前進(jìn)!
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com