Blade's prix sont modérés, et la netteté permettra d'atteindre les résultats souhaités.
公司刀頭價格是適中,并且在鋒利度上會達到理想的效果。
La présidence britannique s'est assurément montrée audacieuse en essayant de définir si la question du lien entre l'énergie, le climat et la sécurité était formulée avec assez de netteté pour être débattue au niveau intergouvernemental.
擔(dān)任安理會主席的聯(lián)合王國試圖探討能源-氣候-安全之間的聯(lián)系是否已經(jīng)到了理應(yīng)在政府間一級進行討論的地步,這確實是一個大膽的步驟。
S'agissant des cours privés donnés dans la langue maternelle, l'Administration de l'ONUG a proposé que l'Organisation réévalue le droit à remboursement car l'objectif établi à l'origine avait perdu de sa netteté au fil des ans.
在母語補習(xí)方面,聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處管理當(dāng)局建議聯(lián)合國重新評價報銷這筆費用的權(quán)利,因為最初的目的已隨時間推移而淡化。
L'objectif de la Loi danoise sur les Comités d'éthique scientifique et la recherche biomédicale est de préserver le bien-être physique et psychologique des particuliers en précisant avec netteté les conditions des recherches entreprises sur l'être humain.
《丹麥科學(xué)道德委員會和生物醫(yī)學(xué)研究項目法》的目的是通過規(guī)定進行有關(guān)人類的研究的明確條件保障個人的身心健康。
Face à l'extrême gravité de la situation, les chefs d'état et de gouvernement de l'Union européenne, réunis à Laeken, rendront public dans quelques heures une déclaration qui marquera avec netteté et force la position des 15 états membres.
鑒于局勢的極端嚴(yán)重性,在拉埃肯開會的歐盟國家元首和政府首腦,將在幾小時后發(fā)表一項聲明,明確和有力地強調(diào)15個成員國的立場。
Les interprètes ont jugé que les images manquaient de netteté pour être réellement utiles et ont proposé de supprimer l'un des deux moniteurs, afin de disposer d'images de meilleure qualité et d'une bande passante à peu près identique.
口譯員認(rèn)為這些圖像不夠清晰,用途不大,建議將圖像數(shù)目從3個減為兩個,以便在現(xiàn)有頻帶范圍內(nèi)提高質(zhì)量。
Les interprètes ont jugé que les images transmises par des liaisons à faible débit entra?naient une fatigue oculaire marquée; que les déplacements saccadés de la caméra produisaient une sensation de vertige et nuisaient à la concentration; et qu'il était difficile de trouver un compromis entre l'éclairage de la salle dans laquelle les écrans étaient installés et la netteté de l'image projetée.
口譯員發(fā)現(xiàn)由于頻帶寬度不夠,圖像效果差,觀看時很傷眼睛;攝像機突然移動,造成頭暈眼花,分散注意力;屏幕所在房間的燈光亮度與投射圖像的清晰度很難協(xié)調(diào)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Telle est même la netteté de leur ligne de démarcation, que le Nautilus, à la hauteur des Carolines, trancha de son éperon les flots du Gulf-Stream, tandis que son hélice battait encore ceux de l’Océan.
當(dāng)“鸚鵡螺號”船只行駛到卡洛林島的同一緯度,它的沖角已經(jīng)切進暖流的水波中,而推動器還在拍打著海洋的冷水時,海洋冷水流和暖水流之間的分界線就更加明顯了。
Mais l’immobilité qui l’avait précédée la faisait se détacher avec la netteté cristalline, l’imprévu quasi malicieux de ces phrases par lesquelles le piano, silencieux jusque-là, réplique, au moment voulu, au violoncelle qu’on vient d’entendre, dans un concerto de Mozart.
但是,在它以前的那個狀態(tài)使它顯得突出,使它象鋼琴上的樂句那樣清脆晶瑩,十分巧妙地令人耳目一新,就好比在莫扎特的協(xié)奏曲中,一直沉默的鋼琴按規(guī)定的時刻接替了剛才演奏的大提琴。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com