轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Nous sommes tous conscients de la nocivité des activités des mercenaires en C?te d'Ivoire.

我們完全認(rèn)識(shí)到科特迪瓦雇傭軍活動(dòng)的害處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La réflexion a porté en grande partie sur le r?le des programmes de réduction de la nocivité.

會(huì)議中一個(gè)關(guān)鍵的討論內(nèi)容是減害方案的地位問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais malgré la nocivité du blocus, le développement culturel du peuple cubain n'a pas stagné depuis 44 ans.

盡管封鎖的不利影響,古巴人民文化事業(yè)過(guò)去44年一直繼續(xù)進(jìn)步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, il peut ne pas s'agir de celui qui présente le plus grand potentiel de dangerosité ou de nocivité.

然而,它也許并不是最具潛在危險(xiǎn)或最有害的成分

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains programmes d'écoétiquetage ont influé sur la conception des produits en ce qui concerne la durabilité, la nocivité et la recyclabilité.

生態(tài)標(biāo)簽方案在耐用性、危險(xiǎn)性和再生性等領(lǐng)域影響了產(chǎn)品的設(shè)計(jì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De son c?té, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel soutient les programmes de production moins polluante afin de limiter la nocivité des différentes sources de contamination.

聯(lián)合國(guó)工業(yè)發(fā)展組織則在促進(jìn)一項(xiàng)清潔生產(chǎn)方案以限制污染源的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien que les déversements aient rarement entra?né des effets néfastes pour la santé, cela ne saurait constituer un élément suffisant pour étayer la thèse d'un faible degré de nocivité.

盡管很少有文件證明汞泄漏對(duì)健康造成的負(fù)面影響,我們不能因此認(rèn)為汞泄漏不太可能造成傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ce développement positif spontané s'est greffé sur la prise de conscience des Ministres des affaires étrangères Papandreou et ?em, du caractère inacceptable et de la nocivité persistante de la méfiance.

這種自發(fā)的積極發(fā)展是由于外交部長(zhǎng)帕潘德里歐和杰姆了解過(guò)去造成的互不信任帶來(lái)的持續(xù)的傷害是讓人不能接受的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une analyse des modifications qualitatives des conditions observées dans l'espace proche a clairement montré les co?ts et la nocivité d'une piètre réglementation du cadre dans lequel se déroulent les activités spatiales.

分析一下近空條件發(fā)生的“本質(zhì)性的變化”,就可看出空間活動(dòng)的環(huán)境管理不善所帶來(lái)的成本和危害

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des dépenses publiques, nouvelles ou accrues, consacrées aux programmes de protection sociale permettront d'atténuer la nocivité de l'aggravation du ch?mage, de la pauvreté, de l'inégalité et de la vulnérabilité aux changements climatiques.

對(duì)社會(huì)保護(hù)方案投入新的、更多的公共資金,也能幫助減輕日益嚴(yán)重的失業(yè)、貧窮、不平等和氣候變化傷害所造成的腐蝕性影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes donc en mesure d'imaginer un système de hiérarchisation des satellites, ou d'un ?indice de nocivité?, pour déterminer si tel ou tel satellite est susceptible d'endommager un autre satellite en orbite.

因此,我們可以設(shè)計(jì)出一種衛(wèi)星評(píng)級(jí)制度,或稱“傷害指數(shù)”,用以確定它們是否會(huì)傷害到另一顆正在軌道上運(yùn)行的衛(wèi)星。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La présence de diphényléthers moins bromés dans les solutions commerciales d'octaBDE est également préoccupante du point de vue de la santé humaine, puisqu'ils sont susceptibles d'avoir un potentiel de nocivité plus élevé.

商用八溴二苯醚產(chǎn)品中存在著溴化程度較低的二苯醚,從人類健康的角度看,這也是一個(gè)值得關(guān)注的問(wèn)題,因?yàn)樗鼈兒苡锌赡墚a(chǎn)生不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est indispensable que la coopération s'instaure au sein de la communauté internationale dans les domaines du transfert de technologies et de l'échange d'informations aux fins d'une meilleure compréhension de la nocivité des produits alimentaires génétiquement modifiés.

在轉(zhuǎn)讓技術(shù)和交流信息以便更好地理解改變基因的糧食產(chǎn)品的有害效應(yīng)方面,國(guó)際社會(huì)的合作是關(guān)鍵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les principales causes de ces pénuries tant domestiques qu'industrielles, on peut citer la destruction de bassins versants, le déboisement, la nocivité des pratiques agricoles basées sur l'utilisation massive de pesticides et autres produits chimiques, ainsi que le déversement de déchets toxiques.

造成家庭用水和工業(yè)用水短缺的主要原因包括集水區(qū)遭到破壞、毀林、依賴大量使用農(nóng)藥和其他化學(xué)品的有害農(nóng)業(yè)做法,以及傾倒有毒廢棄物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité d'experts de l'ONU en matière de transport des marchandises dangereuses a con?u et recommandé un système permettant d'identifier et de classer neuf catégories de substances d'après leur nocivité et de définir les normes applicables à tous les modes de transport.

聯(lián)合國(guó)危險(xiǎn)貨物運(yùn)輸問(wèn)題專家委員會(huì)根據(jù)有害的特性擬訂和推薦了一項(xiàng)九級(jí)的物質(zhì)查驗(yàn)和分類制度,對(duì)所有運(yùn)輸方式制定了基本規(guī)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La nocivité de la stricte limitation des déplacements pour les relations familiales et sociales s'inscrit dans la situation qui règne à Gaza et que le CICR résume éloquemment par la formule applicable à toute la population de la bande?: ??captive du désespoir??.

嚴(yán)格控制對(duì)家庭和親屬的流動(dòng)所造成的有害影響,已經(jīng)成為整個(gè)加沙現(xiàn)實(shí)的一部分,紅十字委員會(huì)對(duì)此做了生動(dòng)的總結(jié),使用了一個(gè)適用于加沙地帶全部人口的短語(yǔ)——“陷入絕望”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On détermine habituellement le degré de nocivité en se fondant sur les critères suivants: a)?consommation de ressources naturelles et d'énergie; b)?volume et caractère dangereux des?déchets engendrés par le produit pendant son cycle de vie; c)?répercussion sur la santé des personnes et des animaux; et d)?préservation de l'environnement.

環(huán)境損害較少一般根據(jù)下列標(biāo)準(zhǔn)確定:(a) 自然資源和能源的使用;(b) 有關(guān)產(chǎn)品壽命周期產(chǎn)生的廢物量和危險(xiǎn)程度;(c) 對(duì)人畜健康的影響;和(d) 環(huán)境的保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en soulignant qu'il n'existe pas de preuve scientifique d'une nocivité quelconque pour la santé des OGM dans les aliments que l'on trouve dans le commerce à l'heure actuelle, et ayant distribué des centaines de millions de rations qui en contenaient, le Programme respecte les politiques nationales concernant les OGM.

它雖然強(qiáng)調(diào)沒(méi)有科學(xué)證據(jù)證明目前市場(chǎng)售賣的轉(zhuǎn)基因食品有害健康,并且分發(fā)了數(shù)億份含有這種成分的口糧,但尊重各國(guó)質(zhì)疑這種食物的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Même si les recherches scientifiques n'ont jusqu'à maintenant trouvé aucune preuve convaincante de leur nocivité, compte tenu des nombreux témoignages concernant leurs effets nocifs et souvent mortels sur les militaires et les civils, les organisations internationales de la santé devraient insister davantage sur la détermination des conséquences ou séquelles de l'utilisation des armes contenant de l'uranium appauvri.

盡管科學(xué)研究迄今未能找到造成傷害的確切證據(jù),但已有許多證詞證明軍事人員和平民百姓受到有害影響甚至死亡,國(guó)際衛(wèi)生機(jī)構(gòu)應(yīng)更加著重確定使用含貧鈾武器的結(jié)果和后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En résumé, il est établi que les principales menaces pour la qualité de l'eau sont?entre autres les variations des schémas météorologiques dues à l'évolution du climat, la?destruction de bassins versants, la nocivité des pratiques agricoles basées sur l'utilisation massive de pesticides et d'autres produits chimiques, l'accumulation de déjections humaines et animales provoquée par l'absence d'installations d'assainissement et le déversement de déchets toxiques.

概括說(shuō)來(lái),已經(jīng)查明對(duì)于水質(zhì)的主要威脅包括:氣候變化引起的不斷改變的天氣模式、流域的破壞、依靠大量使用農(nóng)藥和其他化學(xué)品的有害農(nóng)業(yè)實(shí)踐、因缺乏衛(wèi)生設(shè)施而產(chǎn)生的人類和動(dòng)物廢料,以及有害廢料的傾倒等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Réussir le DALF C1-C2

La nocivité du bruit dépend à la fois de l'intensité du son et de sa durée.

噪音的危害性取決于聲音的強(qiáng)度和持續(xù)時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

C.La nocivité des écrans sur le développement des enfants.

C.La 篩查對(duì)兒童的發(fā)展有害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Il était à l'image d'un combustible nucléaire : même enfermé dans un récipient de plomb, on parvenait encore à sentir sa puissance et sa nocivité.

他就像一塊核燃料,即使靜靜地封閉在鉛容器中,都能讓人感覺(jué)到力量和威脅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
高級(jí)法語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)教程

Au terme de ce retraitement, il reste des déchets à la radioactivité variable qu’il faut stocker le temps qu’ils perdent naturellement leur nocivité, ou que l’on trouve des moyens techniques d’accélérer le processus de diminution de la radioactivité.

在這種后處理結(jié)束時(shí),仍然存在具有可變放射性的廢物,必須將其儲(chǔ)存起來(lái),直到它自然失去其危害性,或直到找到加速減少放射性過(guò)程的技術(shù)手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com