轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Après audio-videooir re?u mon téléphone, mes pare nots sont content.

接到我的電話后,我父母很高興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le tableau II comporte sept indicateurs associés au code ??na?? (pour ??not applicable??).

表二中有7項(xiàng)指標(biāo)的代號(hào)為“na”(=不適用)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle s'interroge sur la répétition des mots “does not”, puisqu'ils figurent déjà dans le chapeau.

她對(duì)重復(fù)已載于標(biāo)題中的“does not”(不)這幾個(gè)詞提出疑問。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La sensibilisation du public a ainsi été accrue grace à la?campagne menée dans les médias intitulée ?It's not OK?.

已經(jīng)通過“這不行”的媒體運(yùn)動(dòng)提高了認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Zahran (égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot ??negatively?? entre les mots ??not?? et ??affect??.

Zahran先生(埃及)提到馬來西亞的第一項(xiàng)提案時(shí)建議在“不應(yīng)”“影響”之間插入“消極地影響”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Zahran (égypte), évoquant la première proposition de la Malaisie, suggère qu'on insère le mot ??negatively?? entre les mots ??not?? et ??affect??.

Zahran先生(埃及)提到馬來西亞的第一項(xiàng)提案時(shí)建議在“不應(yīng)”“影響”之間插入“消極地影響”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et ??last but not least??, l'action de la communauté internationale est indispensable à la promotion d'un développement endogène et soutenu du Timor-Leste.

最后,但同樣重要的是,國(guó)際社會(huì)的行動(dòng)對(duì)促進(jìn)東帝汶本土的持續(xù)發(fā)展是關(guān)鍵的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??Last but not least??, le Moyen-Orient continue de nous renvoyer tous les jours l'image d'un drame qui semble interminable pour le peuple palestinien.

最后但并非最不重要的是,中東繼續(xù)讓我們每天都看到巴勒斯坦人民似乎永無止境的悲劇景象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots ??could not start?? par ??could not continue??, car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.

Goosen 先生(南非)建議將“無法開始”改為“無法繼續(xù)”,因?yàn)樘卦O(shè)委員會(huì)設(shè)立時(shí)間較短。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Goosen (Afrique du Sud) suggère qu'on remplace les mots ??could not start?? par ??could not continue??, car le Comité ad hoc a fonctionné pendant une brève période.

Goosen 先生(南非)建議將“無法開始”改為“無法繼續(xù)”,因?yàn)樘卦O(shè)委員會(huì)設(shè)立時(shí)間較短。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il serait préférable de faire une déclaration neutre et de remplacer les mots ??could not start?? par ??has not yet started??.

最好是作出事實(shí)性說明,將“無法開始”改為“尚未開始”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accent a notamment été mis sur la théorie des apparences, conformément à l'adage anglais selon lequel ?justice should not only be done, but should be seen to be done?.

重點(diǎn)特別放在一句英語(yǔ)格言上面,“正義不僅應(yīng)該實(shí)現(xiàn),而且應(yīng)讓人看到其實(shí)現(xiàn)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe?29, de remplacer l'expression ??should not entail a decrease in the resources available?? par ??should not affect the resources available for technical cooperation??.

Raja Adnan先生(馬來西亞)說,第29段第二行里的“不應(yīng)引起減少可利用的資源”應(yīng)換成“不應(yīng)影響可用于技術(shù)合作的資源”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Raja Adnan (Malaisie) dit qu'il convient, à la deuxième ligne du paragraphe 29, de remplacer l'expression ??should not entail a decrease in the resources available?? par ??should not affect the resources available for technical cooperation??.

Raja Adnan先生(馬來西亞)說,第29段第二行里的“不應(yīng)引起減少可利用的資源”應(yīng)換成“不應(yīng)影響可用于技術(shù)合作的資源”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne le paragraphe?11 de la version anglaise, M. Kovar propose de remplacer la dernière clause “it was logically insusceptible to derogations” par “it was not logically susceptible to being varied by the parties”.

關(guān)于第11段,他建議將最后一句“該條從邏輯上來看不可能刪減”改為“該條從邏輯上看不可能由當(dāng)事人加以變更”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la phrase suivante de la version anglaise, il conviendrait de remplacer le membre de phrase “there should be no contractual derogation to a provision” par “parties should not be permitted to vary the application of a provision”.

應(yīng)將下一句中“對(duì)這樣的條款不應(yīng)允許合約刪減”這幾個(gè)字改為“不應(yīng)允許當(dāng)事人變更條款的適用情況”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce propos, la délégation roumaine note avec satisfaction qu'au premier paragraphe du projet d'article 4 l'expression ??fonctionnaires et des autres personnes ou entités par l'intermédiaire desquelles l'organisation agit?? a été remplacée par le not ??agent?? tel que celui-ci a ultérieurement été défini.

關(guān)于第4條草案,羅馬尼亞代表團(tuán)滿意地注意到第1款中把“組織的官員之一或受委托行使該組織部分職能的另一個(gè)人”改成了“代理人”并隨后予以界定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des affiches sur le thème “Sports not Drugs” (Oui aux sports, non à la drogue), représentant deux sportifs célèbres, ont également été produites, suite à la signature d'accords de coopération entre le PNUCID et les associations nationales de basket-ball et de football des états-Unis.

在藥物管制署與美國(guó)籃球聯(lián)合會(huì)和足球聯(lián)合會(huì)簽署合作協(xié)定后,制作了若干以“要體育不要藥物”為主題的招貼畫,描繪了兩個(gè)著名的體育人士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Compte tenu des lacunes du dossier, ces diligences n'auraient peut-être pas modifié finalement le sens du verdict, mais elles auraient permis de lever l'équivoque, car, ainsi que l'enseigne l'adage souvent cité, ?Justice must not only be done, it must also be seen to be done?.

鑒于案件存在缺陷,這些努力可能不會(huì)改變法院的判決,但本應(yīng)可消除疑慮,因?yàn)槿缰V語(yǔ)所說,“正義不僅要伸張,而且還要使人看到正義得到伸張”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M. Weise (Observateur de l'American Bar Association), se référant au paragraphe 6 viii) concernant les raisons pour lesquelles des clauses d'incessibilité sont invalidées pour certains types de créances et maintenues pour d'autres, propose de remplacer le mot “upheld” par les mots “not invalidated” dans la version anglaise.

Weise先生(美國(guó)律師協(xié)會(huì)觀察員)提到關(guān)于禁止轉(zhuǎn)讓條款為什么對(duì)某些類型的應(yīng)收款轉(zhuǎn)讓無效而對(duì)另外一些類型的應(yīng)收款轉(zhuǎn)讓有效的第6段第㈧ 項(xiàng),建議將“upheld”改為“not invalidated”(中文不受影響)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

C'est un peu comme en anglais ?not too much? , ?pas beaucoup?

這類似英語(yǔ)中的not too much,pas beaucoup。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

C'est un sens qui est très proche de l'expression anglaise : ?not much.?

它的意思非常接近英語(yǔ)中的not much。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

Je me suis dit " why not" .

我想“為什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Donc la négation " ne plus" , ?a veut dire " not anymore" .

所以否定“ne plus”的意思是“不再”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魁北克奶奶環(huán)游世界

Mais " ne plus" , c'est " not anymore" .

但“ne plus”就是“不再”了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

Ce n'est pas l'issue que nous espérions et pour laquelle nous avons tant travaillé.(This is not the outcome we wanted or we worked so hard for.)

我們?yōu)檫@次競(jìng)選付出了艱苦卓絕的努力,卻沒有得到我們想要的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
喝茶小哥Romain

Mais, ouff, c'était très très close to..to not be Emma Watson, Rupert Grint et Daniel Radcliffe. On n'imagine pas quelqu'un d'autre à leur place.

但是,哎呀,它非常非常接近。不是Emma Watson,Rupert Grint和Daniel Radcliffe。你無法想象其他人會(huì)取代他們的位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces militants ne cachent pas leur intention de se faire entendre et de s'afficher avec leurs pancartes " not my king" , " pas mon roi" .

這些活動(dòng)家毫不掩飾他們的意圖, 他們希望自己的聲音被聽到, 并用他們的標(biāo)語(yǔ)“不是我的國(guó)王” 、“不是我的國(guó)王” 來展示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
雜的

Elles obéirent, mais toutefois ne commencèrent à manger que lorsqu'il leur en donna la permission. They obeyed, but did not begin to eat until he gave them permission.

他們服從了,但直到他允許他們才開始吃。他們服從了,但直到他允許他們才開始吃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Non, je ne suis pas bon.No, I'm not good.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程 1

A : Moi, je ne suis pas très adroit en vélo.A: I'm not very skilled on my bike.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Je me rends compte que je ne fais pas le nécessaire.I realise that I'm not doing what's necessary.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程 2

Il ne faut pas oublier les anciennes colonies fran?aises d'Asie.We must not forget the former French colonies in Asia.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TED en Fran?ais

Et encore une fois, si c'est par des implants oculaires ou dans l'oreille, les gens diront ? why not ? ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程 2

Je suis étranger et je ne parle pas encore bien fran?ais.I am a foreigner and I do not speak French well yet.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Leur situation n'est pas de tout reposTheir situation is not easy et il arrive parfois qu'elle soit dramatique.and sometimes dramatic.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程 2

Tu ne vas tout de même pas faire la loi ici. ? You're not going to make the law here. ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Je comprends ; elle travaille, elle ! Ce n'est pas comme mon fils.-I understand; she works! She's not like my son.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

Elle a mis son manteau, pourtant il ne fait pas très froid.3. She has put on her coat, but it's not very cold.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
簡(jiǎn)明法語(yǔ)

" Je ne suis pas certaine que vous soyez à la hauteur" ." I'm not sure you're up to it" .

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com