Le sort des personnes vivant dans les monts Nouba constituait également un sujet de préoccupation.
努巴山人民的苦難也被提到是一個(gè)主要的關(guān)切事項(xiàng)。
Le cessez-le-feu dans les Monts Nouba aurait facilité le redéploiement de troupes au sein du riche état pétrolier d'Unity, entra?nant ainsi une intensification d'activités guerrières.
據(jù)報(bào)由于努巴山區(qū)實(shí)現(xiàn)?;鸲靡栽谑a(chǎn)石油的尤尼蒂州重新部署軍隊(duì),與戰(zhàn)爭(zhēng)有關(guān)的活動(dòng)因此而加劇。
Nous estimons qu'il convient d'appliquer les enseignements tirés de cessez-le-feu similaires, et notamment de l'application de l'Accord de cessez-le-feu des monts Nouba au Soudan, et de toutes autres situations pertinentes.
我們認(rèn)為可以借鏡類似的?;鸾?jīng)驗(yàn),特別是在執(zhí)行蘇丹《努巴山脈?;饏f(xié)定》或任何其他有關(guān)情勢(shì)方面的經(jīng)驗(yàn)。
Les équipes de déminage de la MINUS ont intensifié le rythme de leurs activités dans les Monts Nouba, à Juba, à Rumbek, à Wau, à Yei, à Malakal, à Ed?Damazin et au Darfour.
聯(lián)蘇特派團(tuán)排雷行動(dòng)小組加強(qiáng)了在努巴山區(qū)、朱巴、倫拜克、瓦烏、耶伊、馬拉卡爾、艾德達(dá)馬辛和達(dá)爾富爾等地區(qū)的排雷行動(dòng)。
Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont poursuivi les efforts entrepris pour dégager les itinéraires primaires et secondaires prioritaires dans les monts Nouba, à Ed Damazin, Juba, Rumbek, Wau, Yei et Malakal.
聯(lián)蘇特派團(tuán)地雷行動(dòng)小組繼續(xù)努力,重點(diǎn)開通努巴山脈、達(dá)馬津、朱巴、倫拜克、瓦烏、耶伊和馬拉卡勒列為優(yōu)先的一、二級(jí)公路。
Dans bien des cas, les miliciens qui attaquent des villages ??africains?? utilisent des termes insultants, tels que ??esclaves??, ??noirs??, nouba ou zurga, qui laisseraient présumer qu'à leurs yeux les victimes appartiennent à un groupe distinct.
在很多情況下,襲擊“非洲”村莊的民兵往往使用含有貶義的稱呼,如“奴隸”、“黑鬼”、“怒拔”、“祖爾加”等,這些稱呼可能暗示襲擊者把受害者看作不同群體的成員。
Le conflit interne au sein de la direction du Mouvement populaire de libération du Soudan dans les monts Nouba empêche l'administration partagée de l'état et la réintégration des anciennes ??zones interdites?? contr?lées par le Mouvement.
努巴山區(qū)蘇人解領(lǐng)導(dǎo)人的內(nèi)部沖突正阻礙著該州權(quán)力分享的行政安排,也阻礙將前蘇人解控制的“封閉區(qū)”重新融入社會(huì)。
De même, les efforts entrepris par l'ONU pour lancer un programme intégré de secours et de relèvement dans les monts Nouba achoppent sur la question des couloirs aériens d'accès aux régions contr?lées par les rebelles.
聯(lián)合國(guó)在努巴山發(fā)起了一項(xiàng)綜合救濟(jì)善后方案,但因進(jìn)入叛軍控制區(qū)的空中走廊問題而受到阻礙。
En ce qui concerne la deuxième annexe sur les modalités d'exécution de l'accord, il y a eu dans l'ensemble suffisamment de progrès réalisés dans les deux régions des Monts Nouba, du Nil bleu méridional et Abyei.
至于有關(guān)協(xié)定執(zhí)行模式的第二項(xiàng)附件,已經(jīng)在努巴山區(qū)的兩個(gè)地區(qū)、青尼羅省南部和阿比耶全面取得了足夠的進(jìn)展。
Le programme s'applique particulièrement à la région des monts Nouba, la plus touchée par le conflit et les déplacements de population, et la délégation soudanaise tient à remercier le Japon de son aide financière à cet égard.
該方案特別適用于受到?jīng)_突和流離失所嚴(yán)重影響的努巴山區(qū),蘇丹代表團(tuán)感謝日本提供了這方面的財(cái)政援助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com