轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

On le confia à une nourrice nommée Jeanne Bussie, dans la rue Saint-Denis.

他被交給住在圣德尼大街的一個(gè)名叫Jeanne Bussie的奶媽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune crèche dans les environs,seulement quelques nourrices.

附近沒有一個(gè)托兒所,只有幾個(gè)幫忙帶孩子阿姨。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

將其挨在一起放后,用大別針別在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Oui, j’ai une petite fille, Marie, agée de deux ans, actuellement gardée en nourrice pour me permettre de me rendre à mes entretiens.

“是的,我有一個(gè)女兒,但是,只有兩歲,現(xiàn)在有保姆看著,我才能來參加面試,我準(zhǔn)備將來也這樣,以便我能工作?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sont?soumis à ce contr?le toute personne physique (nourrice, etc.) ou morale (établissement public ou privé) et tous les intermédiaires qui s'emploient au placement.

這種監(jiān)督適合于任何自然人(如一名護(hù)士),也適用于法人(公共或私人機(jī)構(gòu)),以及所有與寄養(yǎng)有關(guān)的中間人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.

在大量無(wú)法形容的行動(dòng)中,有一個(gè)印度保姆冒著生命危險(xiǎn)拯救了一個(gè)2歲大的以色列兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

將作品懸掛起來,有別針的一面面向墻,然后用飾帶將鈴鐺系在有別針的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Code de procédure pénale contient toutefois des dispositions spéciales relatives aux peines qui doivent s'appliquer aux femmes enceintes ou nourrices de même que les femmes détenues.

不過,《刑事訴訟法》中包含了與孕期和哺乳期婦女刑罰以及婦女監(jiān)禁有關(guān)的特別條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une étude réalisée en 2001 parmi les chinois présents en France depuis un an détaille les métiers investis : 38% dans la confection 26% dans la restauration 15% sont nourrices 9% dans le batiment.

2001年針對(duì)在法一年的中國(guó)人就業(yè)情況的研究表明:38%從事成衣業(yè),26%餐飲業(yè),15%做保姆,9%建筑業(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les secteurs pauvres de la population bénéficient d'allocations en espèces et d'une assistance alimentaire au titre de programmes d'alimentation complémentaire en faveur des femmes enceintes, des nourrices (mères substitutives) et des enfants d'age préscolaire et scolaire.

貧困人口有權(quán)享受現(xiàn)金補(bǔ)貼 和食物援助,這是兩個(gè)向孕婦、乳母(代母)、學(xué)齡前兒童和小學(xué)生發(fā)放補(bǔ)給食物的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Qatar a mené plusieurs enquêtes visant à rassembler des données sur la famille - enquêtes sur les dépenses des ménages, enquête sur la famille et la santé de l'enfant, et autres études sur l'influence des nourrices sur l'éducation des enfants et leur apprentissage social.

卡塔爾進(jìn)行了幾次與家庭有關(guān)的數(shù)據(jù)收集調(diào)查,如家庭預(yù)算調(diào)查、家庭和兒童保健調(diào)查以及關(guān)于保姆對(duì)兒童和社會(huì)教育的影響的其他研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si ces enfants conservent des droits et des obligations dans leur famille de naissance, ils assument aussi des obligations domestiques dans les familles où ils ont été pris en nourrice et on attend souvent d'eux qu'ils subviennent aux besoins des deux types de parents dans leur vieillesse.

這些兒童不僅對(duì)其出生的家庭有權(quán)利和責(zé)任,而且對(duì)其寄養(yǎng)家庭承擔(dān)家庭責(zé)任,往往需要贍養(yǎng)兩個(gè)家庭的老年父母。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout enfant, peu importe la nationalité, de moins de 2?ans, placé en nourrice, en sevrage ou en garde, c'est-à-dire hors du domicile de ses père et mère, tombe sous les dispositions protectrices qui prévoient une surveillance à la fois médicale (par les soins d'un médecin) et administrative (par les soins du bourgmestre).

任何2周歲內(nèi)以下的兒童,無(wú)論國(guó)籍,凡在育嬰院、寄養(yǎng)家庭或由他人監(jiān)護(hù)照料者,也包括在父母或母親家中生活的兒童,均以健康監(jiān)督(有醫(yī)生負(fù)責(zé))和行政監(jiān)督(通過市政府)的形式得到保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce sont?: le droit au congé administratif annuel et payé, les congés de maladie, les congés pour allaitement en ce qui concerne les femmes nourrices, les congés de maternité pour les femmes enceintes, les allocations familiales, les congés pour mariage et décès d'un parent ou de conjoint, les congés pour les naissances, les pensions pour la retraite, l'assistance de la Caisse de Sécurité Sociale (OBSS) pour les privés, tous ces congés sont payés.

年度行政帶薪假、病假、婦女哺乳假、懷孕婦女的妊娠假、家庭補(bǔ)貼、婚假和父母或配偶的喪葬假、產(chǎn)假、退休金以及私企的社會(huì)保險(xiǎn)銀行援助金,以上的假期都是帶薪的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans sa chambre, Juliette apprend les deux mauvaises nouvelles par sa Nourrice.

Juliette(J)在她的房間里從奶媽的口中得知了這兩條壞消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nourrice, pourquoi faut-il donc que j'obéisse ?

奶媽為何我要遵從?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Vertu de ma mie ! Des galopins qui étaient hier en nourrice !

我的婊子的貞操!一群小猢猻,昨天還吃著娘奶

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le sac des filles

Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.

所以我總是帶著安全別針,以防萬(wàn)一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
環(huán)游地球

Comme à la maison, elle retrouve sa nourrice, son mari et la petite Hyacinthe.

就像在家里一樣,她找到了她的保姆、丈夫和小Hyacinthe。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Que celui de vous qui n’a jamais vu le sein d’une nourrice lève la main.

你們中間,誰(shuí)沒有見過喂奶母親的請(qǐng)舉手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Le problème de cette robe, c'est qu'elle est assez décolleté, donc j'ai amené des épingles à nourrice.

這條裙子的問題是,它是很低胸的,所以我?guī)Я?span id="glipc3hi" class="key">安全別針。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Mais dans le jabot, d'autres abeilles, plus jeunes : les nourrices.

但還有其他,更年輕的蜜蜂:哺育。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Lui-même déshabillait l’enfant, dénouait le béguin, ?tait la veste, tirait les culottes et la chemise, avec une adresse de nourrice.

他親自替孩子脫衣服,解下帽子,脫下上衣、短褲和襯衣,動(dòng)作靈巧得像個(gè)保姆一樣

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

En parcourant les rues, il rencontra une nourrice et un petit enfant.

在街上行走時(shí),他遇到了一個(gè)保姆和一個(gè)小孩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
安徒生童話精選

C’est la demeure de la fille du roi, répondit la nourrice.

這是國(guó)王女兒的家," 護(hù)士回答說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et il peut très bien être élevé par une nourrice.

它完全可以由保姆撫養(yǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Mais les appréhensions de la nourrice Sebastiana étaient fondées.

護(hù)士塞巴斯蒂安娜的擔(dān)憂是有根據(jù)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
創(chuàng)世紀(jì) La Genèse

Et ils laissèrent partir Rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d'Abraham et ses gens.

他們放走了利貝卡,他們的妹妹和她的護(hù)士以及亞伯拉罕的仆人和他的子民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

La nourrice travaillant pour un célèbre mathématicien décrivait un jour à ses amies le travail de son employeur.

這位為一位著名數(shù)學(xué)家工作的保姆曾向朋友們描述過雇主的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Très content de cette visite à la nourrice, le lendemain, j'allai à la pêche aux anguilles.

對(duì)這次去看護(hù)士非常滿意第二天我去釣鰻魚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

La nourrice Sebastiana... , dit le vicomte en restant allongé, sa main sur la poitrine.

護(hù)士塞巴斯蒂安娜,”副伯爵說,他躺在床上,手放在胸前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Je retrouvai la nourrice dans sa cabane.

我在她的小屋里找到了護(hù)士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

? Apporte-lui cette herbe alors, sois gentil ? , dit la nourrice, et je partis en courant.

“那么,把這種草藥拿來吧,”護(hù)士我就跑開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Mais pourquoi me le dis-tu à moi, nourrice ?

“可是你為什么告訴我呢,護(hù)士?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Je cours chez la nourrice Sebastiana qui conna?t toutes les herbes et je lui demande celle qui guérit les morsures d'araignée.

我跑去找護(hù)士塞巴斯蒂安娜,她知道所有的草藥,我問她哪種草藥可以治愈蜘蛛咬傷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Moi, je r?dais la poitrine lourde d'inhalations douceatres et je cherchais mon chemin pour rejoindre la vieille nourrice Sebastiana.

我徘徊著,胸口沉重地吸入了甜美的氣息,我正在尋找加入老護(hù)士塞巴斯蒂安娜的行列。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com