轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在販賣奴隸的同時還形成了一種強(qiáng)烈的種族主義意識形態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Il est incontestable que les négriers ont privé notre continent de ses meilleurs éléments.

無可爭辯的是,販奴者抓走了非洲大陸最強(qiáng)壯的勞力。

評價該例句:好評差評指正

En effet, entre 35 et 50?% des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事實上,被擄走的非洲人中有35%至50%死在這些販奴船上。

評價該例句:好評差評指正

Des marchands africains, comme Antera Duke, et de puissants chefs tribaux ont eux aussi réduits des Africains en esclavage pour les vendre aux négriers.

諸如Antera Duke等非洲中間商和強(qiáng)大的部落領(lǐng)袖也把非洲人變?yōu)榕`和將他們賣給商販。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont été capturés dans des guerres et des incursions, vendus d'un négrier à l'autre, emprisonnés dans des forts et embarqués à bord de navires sur lesquels on leur a fait traverser l'Atlantique.

他們在戰(zhàn)爭或搜捕中被獲,從一個奴隸商賣到另一個奴隸商,他們被關(guān)押在貿(mào)易站中,裝上船運(yùn)往大西洋彼岸。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement à l'exposition, une réplique grandeur nature de l'Amistad, baptisée Freedom Schooner Amistad, effectuait un périple retra?ant celui des navires qui empruntaient la route du commerce triangulaire, faisant escale dans les anciens ports et territoires négriers suivants?: Halifax (Canada); Liverpool et Bristol (Royaume-Uni); Lisbonne; Londres; Freetown; Dakar; Pra?a; la Barbade; Porto Rico; les Bermudes; Charleston (états-Unis); New York.

在展出之時,按同樣尺寸仿制的該艘船正在沿該三角形路線作尋古航行,并在以前販賣奴隸的以下港口的碼頭??浚杭幽么蠊怂?、聯(lián)合王國利物浦和布里斯托爾、里斯本、倫敦、弗里敦、達(dá)喀爾、佛得角普拉亞、巴巴多斯、波多黎各、百慕大、美國查爾斯頓和紐約市。

評價該例句:好評差評指正

En conséquence, elle devrait demander aux états qui ont pratiqué l'esclavage, la traite transatlantique des esclaves et l'exploitation sur les vaisseaux négriers, qui ont tiré profit de ces activités ou se sont enrichis grace à elles, d'offrir des réparations aux pays et aux peuples qui en ont été victimes et de prendre des mesures correctrices et d'autres mesures appropriées afin de remédier aux conséquences de ces actes.

因此,會議應(yīng)該促請那些曾經(jīng)參與過奴隸制、跨大西洋奴隸貿(mào)易和契約船活動并且從中獲利或致富的國家向受到影響的國家和人民作出賠償,同時為減輕影響而采取適當(dāng)?shù)难a(bǔ)救措施和其他措施。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence mondiale devrait reconna?tre les souffrances indicibles qu'ont subies des millions d'hommes, de femmes et d'enfants par suite de l'esclavage, de la traite transatlantique des esclaves, de l'exploitation sur les vaisseaux négriers et d'autres formes de servitude, et demande aux états qui ont pratiqué ces activités, en ont tiré profit ou se sont enrichis grace à elles de présenter des excuses formelles aux victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界會議應(yīng)當(dāng)確認(rèn),數(shù)以百萬計的男人、婦女和兒童由于奴隸制、跨大西洋奴隸貿(mào)易、契約船以及其他形式的奴役遭受了無數(shù)苦難,并且促請那些曾經(jīng)實施這些活動并從中獲利或致富的國家向這些活動及其后果的受害者明確表示道歉。

評價該例句:好評差評指正

La Conférence mondiale devrait reconna?tre que l'esclavage, le commerce transatlantique des esclaves, l'exploitation sur les vaisseaux négriers et les autres formes de servitude constituent des crimes contre l'humanité, sont des sources et des manifestations historiques du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée et que les Africains et les populations d'origine africaine, les populations d'Asie et d'origine asiatique et les peuples autochtones ont été et continuent d'être les victimes de ces actes et de leurs conséquences.

“本次世界會議應(yīng)當(dāng)確認(rèn),奴隸制、跨大西洋奴隸貿(mào)易、契約船以及其他形式的奴役構(gòu)成危害人類罪,是種族主義、種族歧視、仇外心理和相關(guān)的不容忍現(xiàn)象的根源和表現(xiàn);非洲人及非洲人后裔人民、亞洲人及亞洲人后裔人民以及土著人民曾經(jīng)是而且目前仍然是這些行為及其后果的受害者。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第五部

Avec l’argent de Marius, Thénardier se fit négrier.

有了馬呂斯這筆款,德納第做了一個販賣黑奴商人。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Mon père offrait à ma mère des grosses bo?tes de négriers.

我爸爸給我媽媽買了一大盒

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Même si l'on a des histoires assez incroyables de navires négriers capturés par des pirates !

盡管有一些關(guān)于奴隸船被海盜劫持的令人難以置信的故事!

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ensuite, on les amène à bord du navire négrier avec des chaloupes.

然后,他們會被用小艇帶上奴隸船。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sans compter le mal de mer… Autant vous dire que les navires négriers se repèrent de loin à l'odeur.

更不用說暈船了......可以說,奴隸船的味道從遠(yuǎn)處就能聞到。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Malgré la volonté du capitaine négrier de préserver sa cargaison, en moyenne, 15 % des esclaves meurent durant le trajet.

盡管船長會努力保護(hù)船上貨物,但平均來說,在航程中有15%的奴隸會死亡。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Généralement, on ne se bouscule pas trop pour aller travailler sur un navire négrier.

通常,沒人特別渴望去一艘奴隸船上工作。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Mais les activistes du Sud, racistes et négriers, ne l’ont pas encore admis.

但南方的活動人士,種族主義者和奴隸販子,尚未承認(rèn)這一點。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et Ulrich nous rappelle aussi que Robinson, lorsqu'il fait naufrage, était à bord d'un navire négrier.

烏爾里希還提醒我們,羅賓遜遇難時,在一艘奴隸船上。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On compte généralement 2 esclaves par tonneau ce qui fait qu'un bateau négrier embarque en moyenne 400 à 600 esclaves.

通常每桶裝載2名奴隸,因此奴隸船平均搭載400至600名奴隸。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ou de se suicider en se jetant à l'eau ce que les capitaines négriers essayent d'empêcher pour ne pas perdre leur cargaison.

或者跳入海中自盡,而奴隸船長會盡力阻止以免損失貨物。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Acheter la cargaison pour le troc co?te très cher et il faut avoir des reins solides pour armer un navire pour le commerce négrier.

購買用于交換的貨物非常昂貴,而為進(jìn)行奴隸貿(mào)易而裝備一艘船需要強(qiáng)大的財力。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les capitaines négriers étalent leur marchandise sur la plage ou sur leur navire et on essaye de trouver un accord selon le nombre, l'état physique, l'age des esclaves.

奴隸船長在海灘或船上展示他們的商品,并嘗試根據(jù)數(shù)量、健康狀況和年齡達(dá)成協(xié)議。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'arrivée en Amérique A l'approche des c?tes américaines, le capitaine négrier dirige son navire vers le port où il pourra tirer le meilleur profit pour sa cargaison.

抵達(dá)美洲靠近美國海岸時,奴隸船長會將船只駛向可以使他的貨物利潤最大化的港口。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Une autre hypothèse avance, qu'à l'époque de l'esclavage, les navires négriers qui restaient englués pendant plusieurs jours dans cette zone, passaient par dessus bord les hommes malades pour éviter les contaminations.

另一個假設(shè)是,在奴隸制時代,在這個地區(qū)停留幾天的奴隸船,會把生病的人扔下船,以避免污染。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

A propos des navires négriers, William Wilberforce, un abolitionniste britannique a dit : ? Le monde n'a jamais connu autant de misères dans un espace aussi petit ? .

關(guān)于奴隸船,英國廢奴主義者威廉·威爾伯福斯曾說:“世界上從未有過如此狹小空間中存在如此多苦難?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Des 1746 objets trouvés dans l'épave du Speaker, ancien navire négrier fran?ais de 500 tonneaux pris par le capitaine pirate John Bowen en 1700 et échoué en 1702… Près de 1190 sont liés à l'armement.

在Speaker號的沉船中發(fā)現(xiàn)了1746件物品,Speaker號曾是法國奴隸船,容量為500噸,于1700年被海盜約翰·鮑文船長奪取并在1702年失事… … 而其中近1190件與武器有關(guān)。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza et l'enfant descendirent dans la cour en terre battue qui avait servi aux Espagnols de port négrier et où se trouvaient encore les restes de la balance et autres ferrailles rouillées du commerce des esclaves.

弗洛倫蒂諾·阿里薩和孩子下到那個泥濘的院子里,這里曾是西班牙人的奴隸港口,那里還保存著奴隸貿(mào)易留下的鱗片和其他生銹的廢金屬。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com