轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Bien qu'on lui ait demandé à plusieurs reprises de coopérer, l'auteur a refusé d'obtempérer.

盡管再三要求提交人合作,但受到拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.

執(zhí)意不遵守這種命令的人可以被判處一定期限的監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il aurait finalement été battu en raison de son refus d'obtempérer.

據(jù)說(shuō)他還因拒絕這樣做而受到毆打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui n'obtempèrent pas sont d'ailleurs passibles de sévères sanctions économiques et pénales.

美國(guó)對(duì)古巴侵略的一個(gè)基本目標(biāo)是禁止美國(guó)國(guó)民到古巴旅行和消費(fèi),對(duì)于不遵守禁令的人施加嚴(yán)厲的經(jīng)濟(jì)和刑事制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Rafidain a refusé d'obtempérer mais a demandé à la Lloyds de payer.

Rafidain拒絕SEADAC的收兌,但反過(guò)來(lái)要求勞埃德付款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'ils n'obtempèrent pas, ils?peuvent être considérés comme coupables de manquement aux devoirs de la charge.

如果不服從此種傳喚,他們可被視為犯有責(zé)任罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.

在大多數(shù)情況下,她們自愿服從,完全了解自己是在應(yīng)征賣(mài)淫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir obtempéré, M. Babkin avait produit un permis de conduire au nom d'un certain Buzine.

提交人在停車(chē)以后拿出了一張署名為Buzin的駕駛執(zhí)照。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si le comportement en question entra?ne une violation de ses obligations internationales, il?lui revient de refuser d'obtempérer.

如果該行為會(huì)違背其國(guó)際義務(wù),它就應(yīng)該拒絕遵守該項(xiàng)指示。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur a?été arrêté le lendemain parce qu'il avait de nouveau refusé d'obtempérer aux ordres de la police.

提交人第二天再度被捕也是因?yàn)椴环木斓拿睢?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive qu'elles soient poussées au suicide par leur famille, auquel cas elles obtempèrent le plus souvent.

她們的家人可能會(huì)要求她們自殺,在多數(shù)情況下,她們真的選擇自殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'auteur soutient que l'accusé était un ami du Président de la Cour suprême, et il a refusé d'obtempérer.

提交人聲稱,被告是首席法官的朋友;提交人拒絕服從命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le refus d'obtempérer dans ces circonstances ne peut mettre en cause la responsabilité pénale ou civile des subordonnés.

為此而不服從命令者,不須負(fù)刑責(zé)或民事責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fils des auteurs aurait refusé d'obtempérer, en déclarant qu'il était pressé; les policiers auraient manifesté leur déception.

據(jù)稱提交人的兒子拒絕這樣做,聲稱他有急事;據(jù)稱這些警官表示失望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les soldats de la MUAS n'ayant pas obtempéré, deux soldats de l'ALS (Minawi) avaient ouvert le feu sur eux.

當(dāng)非盟特派團(tuán)的士兵沒(méi)有停車(chē)時(shí)蘇丹解放軍/米尼米納維派的兩名士兵向非盟特派團(tuán)士兵開(kāi)火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

5 L'auteur refusant de nouveau d'obtempérer, une voiture de police est arrivée et les policiers lui ont dit de monter.

5 由于提交人再次拒絕離開(kāi),一輛警車(chē)開(kāi)來(lái),警察請(qǐng)他上車(chē)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les institutions financières et toutes les autres sociétés de courtage ont obtempéré mais n'ont jusqu'à présent signalé aucune transaction suspecte.

然而,馬紹爾群島共和國(guó)境內(nèi)的銀行和其他財(cái)務(wù)機(jī)構(gòu)迄今尚未通報(bào)任何可疑交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil de sécurité souligne que le Rwanda a le devoir d'user de sa forte influence pour s'assurer que le RCD-Goma obtempère.

安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),盧旺達(dá)有責(zé)任利用其有力的影響力確保剛果民盟戈馬派遵守這一要求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La véritable raison de son licenciement est son refus d'obtempérer aux directives de la JSC, comme mentionné aux paragraphes 2.1 et 2.2 ci-dessus.

他被解雇的實(shí)際理由就是上文第2.1和2.2段所述的情況,即他未能迎合司法機(jī)關(guān)委員會(huì)領(lǐng)導(dǎo)層的意思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est par ailleurs souvent précisé que si le chef du village n'obtempère pas, il en sera entièrement tenu responsable et sévèrement puni.

此外,報(bào)告還指出,這種命令往往還規(guī)定,如村長(zhǎng)不服從命令,將惟他或她是問(wèn),并將嚴(yán)加處罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

熱點(diǎn)資訊

Nahel, un jeune homme de 17 ans, est tué par le tir d'un policier après un refus d'obtempérer.

納赫爾,一名17歲的年輕人,因拒絕服從命令而被一名警察開(kāi)槍打死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procureur a retenu le refus d'obtempérer.

- 檢察官接受拒絕遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Encore un refus d'obtempérer aux conséquences dramatiques.

另一個(gè)拒絕遵守的戲劇性后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Deux policiers ont ouvert le feu sur un véhicule dont le conducteur refusait d'obtempérer.

兩名警察向司機(jī)拒絕服從的車(chē)輛開(kāi)火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年2月合集

A bord, une vingtaine de marins, tous Russes, qui obtempèrent.

在船上,大約二十名水手,都是俄羅斯人,他們遵守。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

A bord d'une Peugeot grise, 3 personnes refusent d'obtempérer et prennent la fuite.

在一輛灰色標(biāo)致車(chē)?yán)铮?人拒絕配合并逃逸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

Alors que les démineurs arrivent, elle se lève, refuse d'obtempérer.

當(dāng)拆彈小組到達(dá)時(shí),她站起來(lái)拒絕服從

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Les soldats n'obtempérèrent pas à l'ordre de tirer.

士兵們沒(méi)有服從開(kāi)火的命令。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les refus obtempérer, comme ici, un conducteur qui fuit un contr?le, recule et renverse des policiers.

拒絕遵守,就像這里一樣,一個(gè)逃離控制的司機(jī),倒車(chē)并撞倒了警察。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces refus d'obtempérer sont devenus une crainte majeure pour les forces de l'ordre et ils augmentent.

這些拒絕遵守已成為警方的主要恐懼,并且正在增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les talibans demandent aux chauffeurs de ne pas accepter les passagères jugées insuffisamment couvertes. Beaucoup obtempèrent.

塔利班要求司機(jī)不要接受被認(rèn)為覆蓋不足的女性乘客。許多人遵守

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est la mort du jeune Nahel lors d'un refus d'obtempérer à Nanterre qui avait déclenché ces émeutes.

正是年輕的納赫勒在楠泰爾拒絕服從時(shí)死亡,引發(fā)了這些騷亂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

A Nanterre, à 7h55, alors que 2 motards de la police tentent de l'arrêter, Nahel refuse d'obtempérer.

上午 7 點(diǎn) 55 分, 在楠泰爾,兩名騎摩托車(chē)的警察試圖逮捕他,但納赫爾拒絕服從。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

A.-S.Lapix: L'enquête sur la mort de Nahel mardi lors d'un refus d'obtempérer se poursuit.

A.-S.Lapix:周二對(duì)Nahel在拒絕遵守期間死亡的調(diào)查仍在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Chaque année, plus de 25 000 refus d'obtempérer sont signalés.

- A.-S.Lapix:每年都會(huì)報(bào)告超過(guò) 25,000 起拒絕遵守規(guī)定的事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le policier qui a tiré sur Nahel, le jeune homme tué lors d'un refus d'obtempérer, reste en prison.

開(kāi)槍射殺納赫爾的警察仍在監(jiān)獄中,納赫爾因拒絕服從而被殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une enquête a été ouverte sur les circonstances de la collision et une autre sur le refus d'obtempérer.

對(duì)碰撞的情況展開(kāi)了調(diào)查,并對(duì)拒絕遵守的情況展開(kāi)了另一項(xiàng)調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les refus d'obtempérer sont-ils de plus en plus fréquents?

拒絕遵守是否越來(lái)越頻繁?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

En revanche, ce n'est pas forcément le cas de tous les refus d'obtempérer.

另一方面,并??非所有拒絕遵守的情況都如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre enquête sur les refus d'obtempérer à la une de l'actualité.

我們對(duì)頭條新聞拒絕遵守的調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com