轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Cette harmonie est profondément enracinée dans l'histoire du pays, et rend par conséquent inutile tout dialogue oiseux qui contredirait cette réalité sociale.

這種和睦精神深植于國家歷史中,無須進行與這一社會現(xiàn)況相矛盾的表面對話。

評價該例句:好評差評指正

Des polémiques oiseuses sur les questions du passé lors de la Conférence d'examen de la Convention sur les armes biologiques de novembre prochain ne nous feront pas avancer.

在將于11月舉行的下一次生物武器公約審查會議上對過去進行毫無結(jié)果的爭吵將不會使我們?nèi)〉眠M展。

評價該例句:好評差評指正

La communauté internationale doit contribuer à la renaissance de notre état et doit se tenir à nos c?tés dans nos efforts pour reconstruire notre pays plut?t que de se livrer à des débats oiseux.

國際社會必須對我國的復(fù)興作出貢獻并在我們的重建國家的努力中與我們站在一起,而不是把注意力放在瑣碎的問題上。

評價該例句:好評差評指正

Il est inacceptable que ce dialogue oiseux, qui porte actuellement sur les mérites éventuels d'un instrument juridiquement contraignant sans autre précision sur la nature d'un tel instrument, continue de détourner l'attention des mesures et activités qui pourraient permettre de s'attaquer aux causes fondamentales et aux effets du déboisement et de la dégradation des forêts.

目前圍繞具有法律約束力文書的利和弊進行的對話毫無成果,且沒有進一步具體說明文書的性質(zhì);不能繼續(xù)讓這種對話轉(zhuǎn)移人們的注意力,使他們無法開展消除森林砍伐和森林退化根源和影響的行動和活動。

評價該例句:好評差評指正

Quelques membres ont également rappelé que, lors de l'élaboration du projet d'articles sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eaux internationaux à des fins autres que la navigation, la Commission avait tenu des?débats approfondis sur la souveraineté, le principe de l'utilisation équitable et raisonnable, l'obligation de ne pas causer de dommage et le seuil du dommage significatif. Il serait donc oiseux de rouvrir le débat sur ces questions dans le cadre du sujet à l'examen.

一些委員還提到,在擬訂關(guān)于國際水道非航行使用法的條款草案時,委員會曾就下列問題開展過廣泛的辯論,例如主權(quán)、公平和合理利用原則、不造成損害的義務(wù)、重大損害的門檻等,因此在討論本專題時重新開始就這些問題進行討論是沒有必要的。

評價該例句:好評差評指正

J'ouvre ici une parenthèse pour faire observer qu'il n'y a pas lieu de se demander si le ministre est ou non lié par l'avis de la commission, même si l'on peut raisonnablement penser que les commissions de ce type sont créées dans un but réel, qu'il ne s'agit pas de créations statutaires oiseuses et qu'elles ne sont pas différentes des commissions des graces prévues dans un certain nombre de constitutions modernes et dont l'avis est contraignant pour l'Exécutif.

在此我想另外指出,司法部長是否受該意見的約束的問題與本案無關(guān),雖然可合理地假定設(shè)立這種委員會是為了一個真正的目的,而不是多余的法定設(shè)立,而且它不象一些現(xiàn)代憲法中規(guī)定設(shè)立的寬恕特權(quán)委員會,后者的意見可約束行政部門。

評價該例句:好評差評指正

Quelques membres ont également rappelé que lors de l'élaboration du projet d'articles sur le droit relatif aux utilisations des cours d'eaux internationaux à des fins autres que la navigation, la Commission avait tenu des débats approfondis sur la souveraineté, le principe de l'utilisation équitable et raisonnable, l'obligation de ne pas causer de dommage et le seuil du dommage significatif, et qu'il serait donc oiseux de rouvrir le débat sur ces questions dans le cadre du sujet à l'examen.

一些委員還提到,在擬訂關(guān)于國際水道非航行使用法的條款草案時,委員會曾就下列問題開展過廣泛的辯論,例如主權(quán)、公平和合理利用原則、不造成損害的義務(wù)、重大損害的門檻等,因此在討論本專題時重新開始就這些問題進行討論是沒有必要的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Non, pas de médicamentation oiseuse ! du régime, voilà tout ! des sédatifs, des émollients, des dulcifiants. Puis, ne pensez-vous pas qu’il faudrait peut-être frapper l’imagination ?

不要吃那些不中用的藥!只要注意調(diào)養(yǎng),那就夠了!再用點鎮(zhèn)靜劑,軟化劑,調(diào)味劑。還有,你看要不要治治她的胡思亂想?”

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com