轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.

日常生活的貧窮,不健全的教育制度,壓抑的政治環(huán)境,都可以成為產(chǎn)生狂熱信仰的源泉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le blocus oppressant qui touche les citoyens palestiniens dans les territoires occupés met en danger la vie de femmes, d'enfants et de vieillards innocents et a un effet néfaste sur l'économie palestinienne.

影響被占領(lǐng)土上的巴勒斯坦公民的令人窒息的封鎖,讓無辜的婦女、兒童和老人的生活面臨悲劇,對(duì)巴勒斯坦的經(jīng)濟(jì)局勢(shì)已產(chǎn)生不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ?Baidoa?, l'expert indépendant a constaté qu'il régnait une atmosphère oppressante, que l'on recourait massivement aux enfants soldats et que les besoins en matière d'enseignement scolaire et de santé restaient pour l'essentiel à satisfaire.

在“拜多阿”,獨(dú)立專家遇到了令人不安的氣氛,雇用兒童兵的現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重,對(duì)教育和醫(yī)療設(shè)施的需求仍基本未得到解決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La transmission des auditions par la technologie vidéo aux autres parties au procès aide également ces groupes de témoins, étant donné qu'elle leur évite d'avoir à supporter l'atmosphère souvent oppressante du prétoire et d'être confrontés à leurs persécuteurs.

單獨(dú)盤問通過錄象技術(shù)傳給訴訟的其他當(dāng)事方,對(duì)這類證人也有好處,因?yàn)樗麄兛刹槐刂蒙碛诔3J?span id="glipc3hi" class="key">十分緊張的法庭氣氛之中,也無須面對(duì)對(duì)他們施暴的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces derniers jours, et de fa?on presque quotidienne, les forces d'occupation ont continué de tuer des Palestiniens et d'envoyer des chars et des troupes dans des localités palestiniennes, poursuivant leur oeuvre de destruction aveugle et maintenant leur siège oppressant.

在過去幾天中,占領(lǐng)部隊(duì)繼續(xù)幾乎每天殺害巴勒斯坦人,派遣坦克和部隊(duì)進(jìn)入人口眾多的巴勒斯坦中心地帶并繼續(xù)任意進(jìn)行破壞和實(shí)行扼殺性包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le bouclage oppressant des points de passage frontaliers a continué de faire obstacle à la circulation des personnes et des marchandises à destination et en provenance de la zone, et constitué un chatiment collectif de l'ensemble de la population civile palestinienne qui y vit.

令人窒息地關(guān)閉邊界過境點(diǎn),繼續(xù)阻止了人員和貨物進(jìn)出該地區(qū),對(duì)那里的全體巴勒斯坦平民實(shí)行集體懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

J'ai couru à mon tour, couru pour m’évader de cette foule oppressante.

我也開始奔跑,想要逃離無法阻擋的人潮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Heureusement qu'il n'y avait pas encore d'humains, on ne s'en serait pas bien sorti avec cette chaleur, c'est vraiment oppressant.

幸運(yùn)的是這里沒人住,這么熱的天氣活不下去的呀,真是太壓抑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)專四聽寫訓(xùn)練

Le silence , l’absence de vie sont oppressants.

沉默,沒有生命是壓迫的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2017年11月合集

" C’est oppressant et le monde entier dort" , ont scandé des manifestants qui se sont rassemblés devant le bureau des Nations unies.

" 這是壓迫的,整個(gè)世界都在睡覺," 聚集在聯(lián)合國(guó)辦公室外的抗議者高呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

La nuit, les grands cris des bateaux invisibles, la rumeur qui montait de la mer et de la foule quis'écoulait, cette heure que Rieux connaissait bien et aimait autrefois lui paraissait aujourd'hui oppressante à cause de tout ce qu'il savait.

黑夜里,傳來看不見的輪船的汽笛長(zhǎng)鳴,還有大海潮涌和流動(dòng)人潮的喧嘩聲,里厄過去多么熟悉和喜愛這個(gè)時(shí)刻,今天,由于他知道的那一切,這一刻似乎已使人透不過氣來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Hugo Cotton

Il n’y a pas vraiment de place et ?a peut être un peu oppressant parfois.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com