轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il s'agit des oppresseurs, qui consacrent toutes leurs pensées et toutes leurs actions au racisme.

他們是全力推行種族主義的壓迫者。

評價該例句:好評差評指正

C'est dans les parlements du monde entier que l'impunité des puissants oppresseurs peut être brisée.

正是世界各國的議會中,可以消除有權(quán)勢的壓迫者有罪不罰的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons été totalement entourés de régimes oppresseurs, agressifs et racistes de minorités blanches.

我們被暴虐的,富于侵略性的白人種族主義少數(shù)人政權(quán)徹底包圍。

評價該例句:好評差評指正

Ils ne peuvent, en aucun cas, remédier à l'impunité des oppresseurs.

決不能用這些方案作為鎮(zhèn)壓者不受懲罰的治標(biāo)劑。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.

我們決心再也不屈從于脅迫和壓迫統(tǒng)治。

評價該例句:好評差評指正

Avec la grace de Dieu tout-puissant, les piliers existants des systèmes oppresseurs sont en train de s'écrouler.

承蒙天恩,壓迫性體系的現(xiàn)有支柱正在土崩瓦解。

評價該例句:好評差評指正

L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.

聯(lián)合國在被壓迫者與壓迫者、侵略者及其受害者之間保持中立的時間太長。

評價該例句:好評差評指正

Toutes les sociétés, en particulier les victimes livrées à ces oppresseurs impitoyables, ont autant droit à la justice qu'à la paix.

任何社會特別是受到殘暴壓迫的受害者都有權(quán)既要求和平也要求正義。

評價該例句:好評差評指正

Nous savons que les gouvernements oppresseurs favorisent la terreur, alors que les gouvernements libres luttent contre les terroristes au milieu de leur pays.

我們知道,暴虐政府支持恐怖,自由政府同恐怖分子作斗爭。

評價該例句:好評差評指正

De nombreux exemples montrent que lorsque les peuples sont opprimés, ils finissent t?t ou tard par se soulever et s'insurger contre leurs oppresseurs.

事實證明,當(dāng)人們受到壓迫時,他們早晚要站起來拿起武器反對壓迫者。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes doivent avoir le sentiment que leurs droits sont reconnus et respectés et que leurs oppresseurs ne pourront plus leur faire de mal.

受害者應(yīng)感覺到他們的權(quán)利得到了承認(rèn),受到了尊重,以前折磨他們的不會再來折磨他們。

評價該例句:好評差評指正

En fait, les travailleurs du monde entier ont un oppresseur et un ennemi commun, à savoir les milliardaires qui dirigent les états-Unis et leur Gouvernement.

實際上,全世界工人階級都有著一個共同的壓迫者和敵人,也就是統(tǒng)治美國的億萬富翁及其政府。

評價該例句:好評差評指正

Sauf à faire perdre tous repères à l'opinion, on ne peut mettre sur le même plan - ne serait-ce qu'au niveau des mots - l'oppresseur et l'opprimé.

除非是非不明,否則這二者不可同日而語;如果使用壓迫者和被壓迫者這兩個說法,難道不是更恰當(dāng)嗎?

評價該例句:好評差評指正

L'essence même de toutes les religions, de l'obéissance à Dieu et de la liberté véritable consiste à se démarquer des oppresseurs pour obéir à Dieu et l'adorer.

所有神圣宗教、膜拜上帝及真正自由的精髓都與壓迫者一刀兩斷,而服從和敬奉上帝。

評價該例句:好評差評指正

Comme l'évolution récente l'a montré, la pauvreté, un système d'enseignement déficient et un climat politique oppresseur, peuvent servir à créer un extrémisme qui applaudit et commet des violences.

正如最近發(fā)生的事件所顯示的那樣,貧窮、教育系統(tǒng)不完善以及壓抑的政治氣氛可能是助長和實施暴力的極端主義的溫床。

評價該例句:好評差評指正

Quant à la question des violences, mettre sur un pied d'égalité la victime et l'oppresseur est un artifice raciste, une tromperie, une opération de déshumanisation visant toute la population.

至于暴行問題,如果把受害者和壓迫者相提并論則是一種欺騙行為,也是一種不人道地對待全體人民的種族主義行為。

評價該例句:好評差評指正

Il a affirmé que si, dans certaines régions du monde, des minorités étaient marginalisées et exclues, dans d'autres régions, c'étaient les minorités qui avaient été au cours de l'histoire les oppresseurs.

這位代表認(rèn)為,雖然世界上有些地方的少數(shù)民族被邊緣化和排斥,而另外一些地方的少數(shù)民族則在歷史上曾經(jīng)成為壓迫者。

評價該例句:好評差評指正

Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs -?une élite de famille multimillionnaire au pouvoir?- et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des états-Unis.

波多黎各獨立斗爭的成功將構(gòu)成對共同的壓迫者——千萬富豪家庭的統(tǒng)治精英——的有力打擊,因此是符合美國大多數(shù)人民的利益的。

評價該例句:好評差評指正

En tant que sociétés ayant subi l'emprise d'oppresseurs qui nous ont infligé douleur et souffrances, nous devons enseigner et nous appuyer sur les bienfaits moraux, éthiques, sociaux et politiques de la tolérance et de la coopération.

作為在壓迫者手中歷經(jīng)過創(chuàng)痛和苦難的社會,我們必須傳授并依靠容忍與合作帶來的道義、道德、社會和政治惠益。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'emploi délibéré des armes pour tuer des personnes innocentes est un moyen de lutte totalement condamnable qui doit être éliminé comme quelque chose d'indigne et d'inhumain, aussi répugnant que le terrorisme traditionnel des états oppresseurs.

然而,蓄意地使用物理殺害無辜者并以此作為斗爭的手段是卑鄙和不人道的,如同壓迫國家曾經(jīng)使用過的恐怖主義手段(這是實有其事的)一樣令人作嘔。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Entrez dans l'Histoire

Dans les 2 cas, c'est l'histoire d'une poignée d'irréductibles capables de dire non à l'oppresseur.

在兩種情況下,都是關(guān)于一群不可妥協(xié)的頑強(qiáng)之士,有能力對壓迫者說不。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Durant ces premiers mois, étienne en resta au ravissement des néophytes, le c?ur débordant d’indignations généreuses contre les oppresseurs, se jetant à l’espérance du prochain triomphe des opprimés.

頭幾個月,艾蒂安像新接受洗禮的教徒一樣,熱情高漲。對壓迫者義憤滿胸,渴望被壓迫者不久就能獲得勝利。

評價該例句:好評差評指正
Franck Ferrand raconte...

Il est vrai que le roi de France a une revanche à prendre sur l'oppresseur depuis cet humiliant traité de Paris en 1763, alors il va aider les insurgents, comme on les appelle à l'époque.

的確,自從1763年那項屈辱的《巴黎和約》以來,法國國王一直想向壓迫者復(fù)仇,因此他決定援助那些當(dāng)時被稱為起義者的反抗者。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Son père, dès l’age de dix ans, l’envoya en Europe, afin qu’il y re??t une éducation complète et dans la secrète intention qu’il p?t lutter un jour, à armes égales, avec ceux qu’il considérait comme les oppresseurs de son pays.

十歲的時候,他的父親把他送往歐洲去受全面的教育,打算將來依靠他有了才能和學(xué)識,來領(lǐng)導(dǎo)全國人民和壓迫者進(jìn)行斗爭。

評價該例句:好評差評指正
Hugo Cotton

Le général de Gaulle disait que la majorité des Fran?ais avaient résisté à l’oppresseur et que seules quelques personnes avaient décidé de collaborer avec les autorités allemandes.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com