轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我們都渴望的和平而有秩序的國際共存取決于這項假定。

評價該例句:好評差評指正

Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de fa?on ordonnée.

與沖突有關(guān)的緊急情況很少是善始善終的。

評價該例句:好評差評指正

Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la?croissance risque de s'essouffler.

如果不能有條不紊地理順這類失衡,可能就會失去大部分當(dāng)前的增長勢頭。

評價該例句:好評差評指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是實現(xiàn)一個有序的國際社會的關(guān)鍵。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我們得有序、有效地加以推動。

評價該例句:好評差評指正

Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.

已經(jīng)命令進行初步審查,目前正待展開。

評價該例句:好評差評指正

L'aide pouvait avoir des effets positifs si elle était allouée de fa?on ordonnée et équitable.

如果以有組織和公平的方式加以分配,援助可能產(chǎn)生積極的效果。

評價該例句:好評差評指正

La saisie du corps du délit est ordonnée par le juge d'instruction.

扣押犯罪事實之物證(corpus delicti)必須由調(diào)查法官的命令

評價該例句:好評差評指正

Dans ces cas, les mesures provisoires ordonnées restent en vigueur pendant la durée de la procédure.

在這種案件中,臨時禁止令只在訴訟期間有效。

評價該例句:好評差評指正

La transition de pouvoir s'effectue de fa?on ordonnée et conformément aux dispositions de la Loi fondamentale.

權(quán)力移交現(xiàn)正根據(jù)《基本法》規(guī)定有序進行。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que tout se passe de la manière la plus calme et la plus ordonnée.

我們希望接下來一切事情都很妥善、平衡。

評價該例句:好評差評指正

Des programmes de migrations cohérentes et ordonnées sont les éléments clefs d'une nouvelle conception des migrations.

制定連貫的有序移徙方案,乃是移徙新辦法中的重要手段。

評價該例句:好評差評指正

Nous nous félicitons de la manière pacifique et généralement ordonnée dont les élections ont eu lieu.

我們歡迎這次選舉能夠和平而有秩序地舉行。

評價該例句:好評差評指正

Le progrès de cette entreprise est aussi la condition d'une libéralisation bien ordonnée des comptes de capitaux.

在機構(gòu)建設(shè)上取得進展對有序地放寬資本賬戶限制也很重要。

評價該例句:好評差評指正

L'expulsion administrative a une portée plus large et peut être ordonnée dans le contexte d'une procédure administrative.

行政驅(qū)逐的范圍較寬,可在行政訴訟程序中下達。

評價該例句:好評差評指正

Elle est moins satisfaite des dispositions législatives sur les mesures provisoires ordonnées par les tribunaux arbitraux internationaux.

但是法國代表團對國際仲裁法庭命令臨時措施的法律條款不十分滿意。

評價該例句:好評差評指正

On a déclaré qu'il fallait limiter la durée de toute mesure provisoire ou contradictoire ordonnée non contradictoirement.

有與會者認為,應(yīng)對單方面下令采取的臨時措施的時間長短作的限制加以申明。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont été ordonnées et rééchelonnées par les signataires du processus, en consultation avec la société civile.

進程的簽署者同民間社會全面協(xié)商,對這些任務(wù)作了規(guī)定和安排。

評價該例句:好評差評指正

Seule une reconstruction complète et ordonnée de l'actuel système économique et politique mondial amènera justice et paix.

只有完全和有秩序地重建當(dāng)前世界經(jīng)濟和政治制度,才能帶來正義與和平。

評價該例句:好評差評指正

La MINUT a commencé à élaborer des plans pour mener les enquêtes de fa?on ordonnée et efficace.

聯(lián)東綜合團已著手擬訂計劃,以便以有序、有效的方式開展調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學(xué)生活

Et généralement, l'organisation bien ordonnée d'un solide, sous forme de cristal, elle prend moins de place que l'organisation désordonnée d'un liquide.

通常,結(jié)構(gòu)有序的、晶體形式固體占據(jù)的空間要小于結(jié)構(gòu)無序的液體。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Dans la journée du 6 juin, une battue des égouts avait été ordonnée.

在六月六日的白天,上級命令搜索陰渠。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Des scènes pareilles se passaient, comme on sait, dans l’étendue de plus de trois cents lieues, sans qu’on manquat aux cinq prières par jour ordonnées par Mahomet.

同樣的場面出現(xiàn)在一千多里的土地上,可是謨罕默德規(guī)定的一天五次祈禱,從來沒耽誤。

評價該例句:好評差評指正
Vite et bien 1

Etienne : Mais non, pas du tout. Disons que tu n'es pas très ordonnée... Attention au savon !

Etienne : 一點也不。小心肥皂!

評價該例句:好評差評指正
慢慢從頭學(xué)法語

Et ma secrétaire et ma dactylo ne sont pas très ordonnées.. elles re?oivent les lettres et elles les égarent! Ah, voilà, votre lettre.

我的秘書和打字員不是很有條理。她們收到了信,但是忘記放在哪里了!啊,您的信在那兒。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年7月合集

Le président Obama à appelé à une sortie " ordonnée" de la Grande-Bretagne de l'UE et à des liens renforcés entre Europe et Otan face au défi du terrorisme et à la " menace" russe.

奧巴馬總統(tǒng)呼吁英國“有序”退出歐盟,并在面對恐怖主義和俄羅斯“威脅”的挑戰(zhàn)時加強歐洲與北約之間的聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

D’Avrigny suivit la malade, termina ses prescriptions, ordonna à Villefort de prendre un cabriolet, d’aller en personne chez le pharmacien faire préparer devant lui les potions ordonnées, de les rapporter lui-même et de l’attendre dans la chambre de sa fille.

阿夫里尼跟著病人出去,開了一張藥方,吩咐維爾福乘一輛輕便馬車親自到藥劑師那兒去取藥,親自拿來,他在他女兒的臥室里等他。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com