Laura a tactfully ourlé et hawed mais finalement a dit qu'elle a pensé les pauvres trop regardés par robe et n'a pas fait sa justice.
勞拉很仔細(xì)地看著思量著,但最后她說她想要讓窮人們也能看見這件禮服,這并不是出于她的正義感。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Quelques années à peine après avoir quitté les théatres militaires Hubert Germain entrera dans l'arène politique en devenant maire de Saint-Girons, petit bourg de l'Essonne qui ourle les rives de l'Orne.
在離開軍事戰(zhàn)場僅僅幾年后,Hubert Germain就進(jìn)入了政治舞臺(tái),成為法國埃松省一個(gè)小鎮(zhèn)圣吉隆的的市長,該鎮(zhèn)與奧恩河毗鄰。
Noir, parce qu’il crée la profondeur autour des autres couleurs, parce qu’il claque sur une étiquette blanche, enveloppe le luxe laqué des bo?tiers de maquillage ourle d'un trait une paupière, ombre un battement de cil.
黑色,令其他色彩更顯得深邃悠遠(yuǎn),黑色,在白色標(biāo)簽上格外醒目,令化妝盒的漆面閃耀神秘幽光令眼睛輪廓分明,令睫毛濃密動(dòng)人。
Mais donna Viola arriva presque à l'heure, à cheval ; elle s'arrêta sous l'arbre, sans même regarder au-dessus d'elle, elle ne portait plus de chapeau ni sa redingote d'amazone ; la blouse blanche ourlée de dentelle sur la jupe noire était presque monacale.
但唐娜·維奧拉幾乎準(zhǔn)時(shí)騎馬到達(dá);她停在樹下,甚至沒有看頭上,她不再戴帽子,也不再穿她的亞馬遜禮服外套;黑色裙子上鑲著蕾絲的白色襯衫幾乎是修道院式的。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com