轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les faits observés dans certains pays ont montré que les coopératives ouvrières avaient échoué.

某些國家的經(jīng)驗表明,工人合作社并不成功。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité s'inquiète des conditions de travail des ouvrières dans les zones de libre-échange commercial.

委員會對自由貿(mào)易區(qū)女工的工作條件表示關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Nombre de femmes travaillent comme ouvrières agricoles et sont actives sur l'ensemble de la cha?ne agroalimentaire.

許多農(nóng)村婦女已經(jīng)成為農(nóng)業(yè)工人,并正在涉足農(nóng)業(yè)食品生產(chǎn)線的全部活動。

評價該例句:好評差評指正

Cette coopérative de consommateurs pratique des tarifs modiques qui sont à la portée d'une clientèle ouvrière.

該消費合作社收取非技術(shù)工人負擔(dān)得起的較低水費。

評價該例句:好評差評指正

Les pouvoirs publics ont eu tendance à céder les activités non rentables à des coopératives ouvrières.

在私有化過程中,存在政府將非贏利單位轉(zhuǎn)給工人合作社的趨勢。

評價該例句:好評差評指正

Au fil des ans, le maintien de la paix est devenu la cheville ouvrière de l'ONU.

多年來,維持和平已經(jīng)變?yōu)槁?lián)合國的靈魂。

評價該例句:好評差評指正

Une bonne planification des opérations de maintien de la paix est la cheville ouvrière d'une budgétisation rigoureuse.

妥善規(guī)劃維持和平行動是嚴格編制預(yù)算的基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

Les femmes lao sont engagées comme domestiques, concierges d'h?tel, ouvrières dans l'industrie du vêtement et de l'alimentation.

老撾女工通常從事家政、酒店迎賓服務(wù)、服務(wù)員行業(yè),在服裝廠、食品制造廠工作。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les ouvrières de l'industrie de l'habillement tendent à retarder le moment du mariage et des grossesses.

前者有52%還說,她們的丈夫平均每天幫她們做家務(wù)1.9個小時。

評價該例句:好評差評指正

Les ouvrières dans l'industrie sucrière ne sont pas obligées de couper ni de charger les cannes à sucre.

也不得強迫務(wù)農(nóng)女工收割和裝運甘蔗。

評價該例句:好評差評指正

Le BIT s'emploie à sensibiliser les organisations ouvrières et patronales, de même que les enseignants et les élèves.

國際勞工組織(勞工組織)面向工人和雇主組織以及各學(xué)術(shù)機構(gòu)的學(xué)生和教師開展了培訓(xùn)活動。

評價該例句:好評差評指正

Elle va faire son possible pour obtenir rapidement des chiffres à jour sur le pourcentage d'ouvrières agricoles et d'agricultrices.

今后,她將盡力獲得關(guān)于女性農(nóng)場工人和女性農(nóng)場主的最新百分比數(shù)字。

評價該例句:好評差評指正

Les fonds extrabudgétaires servent à financer des activités de coopération technique qui sont l'une des chevilles ouvrières du programme.

預(yù)算外資源用于為技術(shù)合作活動提供經(jīng)費,這些活動是本方案的主要特色。

評價該例句:好評差評指正

Quatre groupes sont ciblés?: les épouses d'agriculteurs et les femmes chefs d'exploitation, les filles d'agriculteurs et les ouvrières agricoles.

活動對象有四個群體:農(nóng)業(yè)種植者的妻子、女農(nóng)場主、農(nóng)業(yè)種植者的女兒以及女農(nóng)業(yè)工人。

評價該例句:好評差評指正

Selon le paragraphe 246 du rapport, les ouvrières non qualifiées ont de mauvaises conditions de travail et des bas salaires.

根據(jù)第246段,從事非技能職業(yè)的婦女的工作環(huán)境惡劣以及工資低。

評價該例句:好評差評指正

Le groupe d'experts constituerait la cheville ouvrière des actions engagées au titre de l'un quelconque des cinq volets décrits ci-dessous.

該專家組將構(gòu)成根據(jù)下文所述五項支助而開展的活動的專業(yè)依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Ses activités normales de formation sont destinées aux organisations ouvrières et patronales, ainsi qu'aux étudiants et professeurs des divers établissements universitaires.

勞工組織的經(jīng)常訓(xùn)練活動以勞工組織和雇主組織以及來自各種教育機構(gòu)的學(xué)生和教師為對象。

評價該例句:好評差評指正

Elle demande par ailleurs s'il est prévu d'officialiser le statut des ouvrières agricoles pour leur permettre de toucher des prestations sociales.

她詢問是否打算使農(nóng)業(yè)工人的地位正式化,以使他們能夠享受社會福利。

評價該例句:好評差評指正

ONU-Habitat est la cheville ouvrière du système des Nations Unies pour la mise en ?uvre du programme en matière d'établissements humains.

人居署是聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)部執(zhí)行人類住區(qū)方案的協(xié)調(diào)中心。

評價該例句:好評差評指正

Elle implique l'établissement de processus respectant l'obligation du respect du droit et fait fond des accords ayant la protection pour cheville ouvrière.

它制定的程序必須遵守正當(dāng)程序原則,并以保護為核心,以諒解為基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Que je crois la cheville ouvrière de tout cela, je l'avoue, dit le cardinal.

“老實講,我認為此人是這一切的關(guān)鍵人物。”紅衣主教說道。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Ouvrière, cégétiste, elle a été de tous les combats du textile dans le Nord.

她是工人,法國總工會會員,在北部的所有紡織品斗爭中都出現(xiàn)過。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Mais serait-elle vraiment la première ouvrière fran?aise à siéger au Parlement ?

但是她真的會成為第一個進入議會的法國工人嗎?

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment t?t les revendications d'autonomie.

可可的繁榮創(chuàng)造了資產(chǎn)階級和工人階級,這就很早就表達了對自治的要求。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, les ouvrières, après le déjeuner, attendaient le café en donnant un coup de fer.

于是女工們吃過午飯后只好不經(jīng)心地燙燙衣服。等待咖啡的到來。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 語音篇

Ouvrier, ?a finit en E, R. Comme le verbe parler

Ouvrier是以er結(jié)尾的,就像動詞parler。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lachèrent leur travail.

古波媽媽早已把五個杯子擺在桌子的空角上,于是人們都放下手中的活兒。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, pendant un instant, le nez baissé, faisant de la dignité, elle se régala de la conversation des ouvrières.

于是低了頭扎著手中的紙花,只過了一會,她又暗自玩味著女工們談?wù)摰脑掝}。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Elle devenait une bonne ouvrière de fin, gagnait jusqu’à trois francs.

她終于成了一個能干的女工,每天可以掙到三個法郎。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières eurent un rire de complaisance. Puis, toutes burent une petite gorgée de café, d’un air gueulard.

女工們客套地笑了笑,各自喝了一口咖啡,顯出十分受用的樣子。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

L’ouvrière, cependant, ne se défendait plus, riait de ces compliments tout crus d’homme en ribotte.

此時的克萊曼斯不再躲閃了。她面對這醉漢粗魯?shù)墓ЬS話反倒報之微笑。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

La CGT parle de démagogie, Force Ouvrière d'une logique d'austérité.

CGT談到民粹主義,力工聯(lián)盟則提到緊縮邏輯。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Force ouvrière et la CGT affirment qu'il risque de causer du tort aux salariés.

法國總工會和CGT表示,這可能會損害員工的利益。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年3月合集

En France, Marc Blondel l'ancien secrétaire général de Force ouvrière est décédé dimanche à l'age de 75 ans.

在法國,前總工會秘書長馬克·布朗德爾周日去世,享年75歲。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, à mesure que l’heure avan?ait, les ouvrières se dégrafaient, pour être à l’aise.

夜?jié)u漸地深了,女工們也不經(jīng)心地把衣服解開,也好放松一些。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年11月合集

La France est comme un " volcan près à entrer en éruption" pour Jean-Claude Mailly, chef du syndicat force ouvrière.

法國就像一個“即將爆發(fā)的火山”,法國工人力量工會領(lǐng)袖讓-克勞德·馬利如此形容。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Quand il avait bien embêté les ouvrières, sa femme lui donnait vingt sous pour qu’il débarrassat le plancher.

當(dāng)他糾纏女工,鬧到不可開交的地步時,他妻子只好給他一個法郎,好讓他不在店里騷擾。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Maintenant, Nana était ouvrière, elle gagnait quarante sous chez Titreville, la maison de la rue du Caire où elle avait fait son apprentissage.

現(xiàn)在娜娜已是一個女工了。先前她在開羅街的第特維爾家的店鋪里做徒工,現(xiàn)在升為女工,每天可以賺四十個銅幣。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Les ouvrières s’étiraient devant la mécanique, cherchaient leurs poignées en rechignant.

女工們在機器前伸伸懶腰,隨后無精打采地去找各自的烙鐵的把套。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Quand vous donnez seulement un torchon à une ouvrière, ?a se voit… N’est-ce pas ? vous mettrez un peu moins d’amidon, voilà tout !

即便您把一塊抹布交給某個女工去干,我也能認出來… … 不是嗎?只請少放些灰漿就是了!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com