Littéralement pétrifiée, je suis restée bouche bée. Et c’est là qu’il m’a donné un baiser.
毫不夸張地,我呆了,仍然無話可說。這時他卻給了我一個吻。
Le défi ne consiste pas à pourvoir les postes vacants, mais à faire en sorte que les jeunes administrateurs qui rentrent à l'Organisation ne l'abandonnent pas devant les incertitudes suscitées par une structure administrative quasiment pétrifiée.
本組織的挑戰(zhàn)不在于如何填補這些空缺,而在于如何確保過去加入聯(lián)合國的所有那些有著高度熱情的初級專業(yè)人員,不會因為幾乎陳腐僵化的行政結(jié)構(gòu)所引起的前途不定而離開本組織。
La règle par défaut est maintenant que les propositions soumises à négociation sont publiques; elles sont généralement rendues accessibles, et peuvent donc faire l'objet d'un large examen de la part des citoyens avant de se pétrifier en un ensemble de règles à accepter ou rejeter en bloc.
目前有一項默認(rèn)的規(guī)則,即談判的主張是公開的;它們通??梢缘玫?,因此在必須全部接受或拒絕的一攬子規(guī)則中制定成不變的規(guī)則前,它們可以受到廣大公民的審查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle vit l'enveloppe bleue trembler dans la main pétrifiée de terreur, et tendit son métier à broder afin qu'il y déposat la lettre car elle ne pouvait admettre qu'il p?t remarquer que ses doigts à elle aussi tremblaient.
她看到藍(lán)色的信封在那只被嚇得石化的手里顫抖著,就伸出她的繡花織機(jī)讓他把信放進(jìn)去,因為她不能讓他注意到她的手指也在顫抖。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com